level 7
pattison_
楼主
Wang Ni and Liu Hao, both 23 years old, got married last week, a month after they graduated from Shanghai University of Finance and Economics.
"We married for love," said Wang Ni. "We fell in love when we were juniors. Now we want our passion to continue."
University students in major cities are increasingly choosing to get married soon after graduation. According to the Civil Affairs Department of Xuhui District, Shanghai, 1,221 university graduates aged 22 to 24 applied for marriage registration last year in the district, an increase of 50 percent over 2005.
与上世纪80年代或90年代的“晚婚族”相反,都市如今涌现出一批时髦的“毕婚族”,即大学一毕业就步入婚姻殿堂。“毕婚族”者称,他们为爱情而选择早婚。但社会学家认为,未建立在现实之上的婚姻容易破碎,同时,“毕婚族”很难离开父母经济上的庇护。
2009年12月08日 00点12分
1
"We married for love," said Wang Ni. "We fell in love when we were juniors. Now we want our passion to continue."
University students in major cities are increasingly choosing to get married soon after graduation. According to the Civil Affairs Department of Xuhui District, Shanghai, 1,221 university graduates aged 22 to 24 applied for marriage registration last year in the district, an increase of 50 percent over 2005.
与上世纪80年代或90年代的“晚婚族”相反,都市如今涌现出一批时髦的“毕婚族”,即大学一毕业就步入婚姻殿堂。“毕婚族”者称,他们为爱情而选择早婚。但社会学家认为,未建立在现实之上的婚姻容易破碎,同时,“毕婚族”很难离开父母经济上的庇护。