腾讯这翻译出错出大了吧
命运石之门吧
全部回复
仅看楼主
level 7
Qw2587💕 楼主
最近重温石头门动画,看到这12集真的不能忍了
作为一个去年考研西哲的准研究生。这我很确定的说这句话是海德格尔说的。助手表达也很明白是海德格尔,游戏里动画都有的。这能翻译成黑格尔??Heidegger和Hegel这就算罗马音读也不像啊
可以说就是因为当时石头门助手的这句话我去读了海德格尔的书,才入了西哲的门去跨考了西哲的研究生,对我的意义非常大。要是我没记错,腾讯石头门的版权是两年前和0一块儿拿到的。这么大的翻译错误能存在两年,这不是误导小朋友嘛…[冷]
2020年05月18日 22点05分 1
level 8
DD
2020年05月19日 00点05分 2
level 9
腾讯前面连op都不给翻译的[汗]
2020年05月19日 01点05分 3
吧务
level 15
笑死了笑死了
2020年05月19日 07点05分 4
level 13
tx正常操作[呵呵]
2020年05月19日 07点05分 5
level 10
tx是看石头门火就买断中国版权,然后因为是tx独家所以在中国就不火了
2020年05月19日 09点05分 6
在中国不火,但是欧美日综合榜久居第二
2020年05月20日 09点05分
现在石头门不火了吗,我当年还安利了好几个人…
2020年05月19日 14点05分
@Qw2587💕 不火啊!我安利了几个,只有一个看完了
2020年05月20日 08点05分
@一下打飞你 有几个真正的科幻宅,都是媚宅罢了[太开心],我虽然没买什么周边但是游戏全通了,瑞克和莫蒂的周边我倒是买了不少。
2020年05月21日 13点05分
level 8
岂止这一处
2020年05月19日 12点05分 7
level 10
哲学系大二路过[滑稽][大拇指]去年看的石头门,看到这的时候让我不由得一愣然后又查了查
2020年05月19日 13点05分 8
所以查出来什么吗[滑稽]我记得当年我看完石头门对这句话印象深刻,立马买了本《存在与时间》(其实当时完全看不懂) 5pb和kid社好像最喜欢玩哲学梗了吧,cc提到过摩尔的左右手理论,0里面真帆和胸针辩论过心智哲学的问题。不得不说林直孝志和社长还是读过两本书的[滑稽][大拇指]
2020年05月19日 14点05分
@Qw2587💕 科学幻想系列的核心基准观点就是怀疑论啊[滑稽][茶杯]而且还是从理念世界和洞穴隐喻一路走到四假相说还能带上笛卡尔怀疑论的,太对得上我的想法了
2020年05月19日 14点05分
@Qw2587💕 r11倒是心理学部分更多[滑稽][茶杯]毕竟是荣格心理学那套主基调,晦涩的隐喻和专有名词过多
2020年05月19日 15点05分
@右代宫-情弱闪 然后r11拉康的tip没展开
2020年05月22日 04点05分
level 9
[滑稽]腾讯拿到独家版权就是我对石头门最不满意的地方
2020年05月19日 16点05分 9
level 7
原来b站的翻译确实是海德格尔没错,这应该是腾讯的问题,太不上心了
2020年05月20日 02点05分 10
level 10
牛~
2020年05月20日 08点05分 12
level 14
本来想说论动画翻译辣鸡B站也是不遑多让——然后想了想tx视频之前在sg0的表现……算了当我没说[阴险]
2020年05月21日 01点05分 13
level 14
tx的锅,我印象中0里有把亡命之徒中钵给译成死亡的中钵[滑稽]
但真正离谱的是柯南的翻译,阿加莎作品里的侦探波洛给译成阿波罗,同一集里对角色名音译前后不一,从来不用通用的酒名翻译,句意错误更是非常常见,很多集的bgm都是双重不同步,同一集画质波动,甚至有影片损坏呲声的…虽然是这一个引进方的问题,但也说明了国内很多公司买版权但不用心,还不如盗版字幕组讲究[喷]
2020年05月21日 02点05分 14
我去年本科毕业论文就写的是阿加莎的论文,我要是敢把波洛翻译成阿波罗我导师能把我打死[喷]我和我的导师还争论过波洛的翻译。结果发现是另一个人写错了
2020年05月21日 16点05分
level 3
众所周知,tx就是乐色
2020年05月21日 09点05分 15
level 5
完了p小将来了
2020年05月21日 09点05分 16
1 2 尾页