level 1
郑智薰 청치훈 (ZENG ZI HUN)注意不是“昏”,是HU N,后面带鼻音雨 비 (BI)但是读的时候那个B要发出破音,听着有一些象P,但是不是。 在韩国他们一般都叫宝贝这个我的 刘荔荔 리려려 (RLI RLYE RLYE)我韩语老师也说我这个名字在韩国是很难听的,叫我去韩国之前改个好听点的名字~~委屈大家的耳朵了…… 大家千万不要叫我们这帮学韩语的菜鸟翻译各位亲的名字啊,一般都不对的……汗了……
2005年11月15日 19点11分
1
level 1
大家不要老看不回呀,还是帮忙顶顶啊,相信还有好多亲都不知道我们家宝韩文名字的写法和读法呢,大家先顶一下,等天亮了让更多的亲看到
2005年11月15日 20点11分
2
level 2
宝贝最棒``宝贝最棒``宝贝最棒``宝贝最棒``宝贝最棒``宝贝最棒``宝贝最棒``宝贝最棒``宝贝最棒``宝贝最棒``宝贝最棒``宝贝最棒``宝贝最棒``宝贝最棒``宝贝最棒``宝贝最棒``宝贝最棒``宝贝最棒``宝贝最棒``宝贝最棒``宝贝最棒``宝贝最棒``宝贝最棒``宝贝最棒``
2005年11月15日 21点11分
3
level 1
wo ye zai xue,gang cai zai zhao ba li de yi ge tie zi,shi zai windown xia mian da han wen de, ke shi mei zhao dao ,qin ke yi gao shu wo he ni de han wen shi zhen me da shang qu de ma?
2005年11月16日 00点11分
6
level 1
我刚刚发现R宝的名字有打错的地方,马上跑来改,谁知道学校这破机子居然连韩文输入法都没有,我哭死了……哪位好心的亲帮忙改一下吧,特此申明,不要骂我啊
2005年11月16日 08点11分
8
level 1
回六楼的亲,哇,现在觉得看拼音还不如让我看韩文好了用右键点击输入法那里,选属性,找“添加...”会出来一个对话框,有两个选项,上面一个选“朝鲜语”,下面那个自动就变了,不用选。酱应该就可以了。打字的时候点输入法旁边的那个“CH”标志,会有输入语言的选择,选“KO”就可以打韩文了。具体在键盘上的分布我也还记不太清,你打的时候就一个个试吧,一般来说键盘左边是辅音,右边是元音如果还不明白的可以问问其他的亲,因为版本不同,可能选项什么的也会不同。就比如我现在打的这个破机子,连“朝鲜语”这个选项都没有……
2005年11月16日 09点11分
9