level 1
穆迦
楼主
他是我所知道的中文里最好的桂冠诗人,中文翻译成年的第一佐证他被他的时代碾为齑粉因为了解汉字的底细所以被汉字杀戮以神圣分行向一个诗人伏地致谢他在年轻时用无惧的锐利的支离感切碎了传统离开时把另一盏灯打开并在交错甬道中无声消匿光芒到现在为止我还会在你的壮阔面前感到惊惧何年途间偶遇他把陌生语言揭示得如同陌生语言鲜活却疏离清晰听见异邦冷雨街垒后滴血,路灯上吊死贵族,形式主义苍白假发一些被苦难宠爱的青年穿越他的字里行间抵达遥远的青春正面风笛与方格呢裙,希腊群岛海水燃烧,彼得堡烈风刮过整整一个世纪唯一的最好的传递者由来已久我坚定地相信那是成熟的华丽的青年和他们的英雄主义一面听见世界声音一面听见自己声音最清晰地侧过脸去轻佻与克制跳脱与悲悯除了青春不能想象比这更好的对峙我承认我一度故意地忽略阴影的背面在年幼时我厌恶面对让文字难堪的苦难真实岁月绵延到我能笑着诉说所有的光背后的影丑陋与挫败灰色是唯一让我感到压抑的强大炮火终点的终点,终无法想见直到星辰片片殒落我仅有的无装饰花边的童心,遗留在他沉默了的韵脚与节奏中意大利体,古典十四行,ABABAA我在阅读他生平时想到的唯一能够让自己喜悦的童话是希望他在少年时不曾回归我是拙劣的童话写手缺乏真实支撑的臆想终于将少年正面击溃落荒而逃小心封堵眼泪的出口背靠十二月冷雨,问:谁配怜悯一个时代的不可回游的罪孽谁配在他坚忍的沉默面前呻吟目睹天才在夜色中颓然熄灭庆幸自己是凡人他以一个让这国度蒙羞的冷漠的永不谅解的貌似温和的拒人千里的傲慢姿态点亮现代中文诗史上最光亮的刹那繁华后自我流放把半张脸永远废弃余下的灵魂悄悄从异国的忧伤生命中转生在寄主的风华正茂中他佝偻身影安详度日千山万水,让汉字至今想起仍觉撕心裂肺诗人穆旦译家查良铮微小的个人的苦难会反噬大世界的肌体因为他转过头去了我们永远失去了一些还未诞生就死去的文字及智慧
2005年11月14日 17点11分
1