ivanlin吧
全部回复
仅看楼主
吧务
level 14
未白琉璃 楼主
6-16-2也过了 明天过一次6-3就可以接着往下解任务了
不过这个设营队和喷气机线是真的麻烦 打的图又难而且还有超长时间的远征……
不过为了下次准备也还是得做 不然也没什么比较明显的提升了
今天依然是研究各种卡组 不过最后还是拆掉了3张股票卡 单纯是觉得现在强度太微妙 娱乐过就算了
天才王子第三卷也看完了 第四卷大妈之家好像是收入的其他人的版本 我现在看的前三卷翻译又不加私货而且个别意译句子也给出原文和解释我觉得真的挺好 所以还是得去搜一下这人的版本
再说大妈之家你给别人的版本也就算了还给半截是什么回事啊喂233
第五卷又是这人翻译 应该还是搜得到的 不过明天再说了
2020年04月03日 16点04分 1
吧务
level 14
未白琉璃 楼主
@极冰爽红茶 错字我觉得还算可以理解吧 尤其是有的是一人翻译校对 那基本很难看的出错误
的地得不分讲道理也是国人的老毛病了 民间翻译能做到肯定好 做不到也没办法
官方版错字就比较丢人了 至于说本土化 翻译本就是个本土化过程 台版翻译成台湾人惯用的说法也很正常 毕竟对象不同
反正我个人是最受不了加私货加吐槽 我是来看书的又不是来看翻译的 一点小瑕疵倒是完全可以接受 没有最好 有那毕竟也在容忍范围 当然机翻也不行
2020年04月04日 07点04分 3
那倒是啦,我只是想起当初看的台版书里写的欧吉桑欧巴桑时一脸懵懂想吐槽罢了。
2020年04月04日 09点04分
@极冰爽红茶 这个。。。台湾真这么叫嘛 总感觉其实是音译
2020年04月04日 09点04分
不过台版书的纸质量比大陆的要好就这点也还是不错的,就是太贵了。
2020年04月04日 09点04分
@极冰爽红茶 没买过233 不过有简中还是喜欢简中 简体而且更重要的是横排版
2020年04月04日 10点04分
1