闪轨有没有简中啊,ps4繁中真是一股湾湾腔人物说话都喜欢「x
闪之轨迹吧
全部回复
仅看楼主
level 14
红色飓风 楼主
闪轨有没有简中啊,ps4繁中真是一股湾湾腔[汗]
人物说话都喜欢「xxxxx耶」…亚莉莎的介绍还说她「**」(?)也不是不能玩就是一些句子看起来挺怪的没有简中舒服[不高兴]
云豹的汉化是简中吗,是的话以后出了就支持一下
2020年03月24日 08点03分 1
level 14
红色飓风 楼主
果然被和??谐了,那个词是「🐔婆」
2020年03月24日 08点03分 2
level 12
翻译的就是台湾人[滑稽]
你觉得他们有能力出简中吗
2020年03月24日 08点03分 3
level 14
楼主玩过国产双剑之一的轩辕剑吗[不高兴]那个游戏连配音都是弯弯腔[怒]
2020年03月24日 08点03分 5
@贴吧用户_016eQC6 是嘛[阴险]穹之扉还是湾湾腔,15年下的数字版,记忆深刻
2020年03月24日 09点03分
@不凉呗 穹之扉全部都是大陆配音团队北斗企鹅配音的,没有一个台湾配音员啊[阴险]
2020年03月24日 10点03分
@不凉呗 穹之扉是大陆配音啊,我印象中轩六也只有几个人是台湾配的(蓉霜和三哥吧),剩下也是大陆配的,云之遥确实都是台配
2020年03月24日 10点03分
我觉得国内的性冷淡慢条斯理字正腔圆配音更维和啊,1.5倍速播放都不嫌快
2020年03月24日 09点03分
level 13
几年前chinajoy上官宣过简中,logo都做好了,然后就没有后续了
2020年03月24日 08点03分 6
云豹要出的汉化是简中吗[疑问]
2020年03月24日 09点03分
@红色飓风 繁中
2020年03月24日 09点03分
level 14
云豹是繁中
2020年03月24日 09点03分 7
level 14
红色飓风 楼主
所以闪轨就只能看湾湾腔翻译了吗[不高兴]
2020年03月24日 09点03分 8
曾经国内也是有个公司做轨迹简中的,但是人们不懂得珍惜
2020年03月24日 09点03分
[汗]想当年的欢乐百世多良心,
2020年03月24日 09点03分
@hp724054051 想当年空轨娱乐通,零碧乐百氏都挺好的,唉[不高兴]
2020年03月24日 10点03分
@hp724054051 国产游戏好像有半年的保护期,国外的没有,于是秒破
2020年03月24日 10点03分
level 15
轨迹的大陆代理都被坑死了,现在就只有台湾做汉化了
2020年03月24日 09点03分 11
level 13
云豹也是台湾人翻译,繁中
2020年03月24日 09点03分 12
level 12
想当年我还买过百世的零之轨迹和碧之轨迹,现在突然想再玩一遍,百世的账号都忘了。
2020年03月24日 09点03分 13
level 5
代理费用100w,众筹吗[呵呵]
2020年03月24日 10点03分 14
level 12
[阴险] 当年的欢乐百世,是不是很想念
2020年03月24日 10点03分 15
level 6
唉 当年碧轨秒破 真的悲哀又讽刺
2020年03月24日 10点03分 16
level 14
当年闪轨1刚出的时候,欢乐百世在自家论坛搞了个人气投票帖,我就记住了里面写的欢乐百世版的人名翻译:黎恩·施瓦泽[阴险]说明欢乐百世肯定是有翻译闪轨的想法的。后来空轨fc evo引进国内的时候近藤也说了要出闪轨1的PSV国行版,然后就没有然后了。
直到闪轨2中日语同步发行,我估计欢乐百世就彻底放弃闪轨了
2020年03月24日 10点03分 17
@红色飓风 肯定是暴死,又是PSV平台,又出在繁中版之后,价格也没便宜多少,还是重新翻译后的,除了情怀玩家是真不会买的[滑稽]但近藤那次来的时候PPT里就有写闪1简中版了,结果还是没出,估计是止损吧,出了亏得更厉害[滑稽]
2020年03月24日 13点03分
fc evo国行销量应该惨不忍睹吧,所以后来sc 3rd都没做了,更不用说闪
2020年03月24日 11点03分
y1s1施瓦泽好像更像回事儿[滑稽]
2020年03月26日 08点03分
1 2 3 尾页