个人感觉这次中配一半惹
生化危机吧
全部回复
仅看楼主
level 13
TayIor
楼主
个人感觉这次中配一半惹
2020年03月20日 03点03分
1
level 13
TayIor
楼主
台湾腔的稿子中文配音有一点出戏
2020年03月20日 03点03分
2
level 13
TayIor
楼主
2020年03月20日 03点03分
3
level 14
唐萌卖糖商
不 很明显大陆翻译风格啊 不是弯弯那种 人物名字就知道了 我个人不是很喜欢这种喊名字的读法 星际争霸就是这样
2020年03月20日 03点03分
4
level 13
TayIor
楼主
不晓得是香港还是台湾翻译的稿子 那个语气助词读出来怪怪的惹
2020年03月20日 03点03分
5
level 13
KOP橘猫ლ
我觉着主要是翻译文本或者某些玩家甚至是配音演员自己还没有习惯游戏中配这种形式,这次的主要角色配音演员里真的是没有港台配音员了
2020年03月20日 03点03分
6
TayIor
国内配音就是那几个
2020年03月20日 03点03分
哥很好很强大😾
还是没习惯 多来几回就好了
2020年03月20日 03点03分
KOP橘猫ლ
@哥很好很强大😾
玩家没习惯很正常,配音演员不习惯就有点问题了,杨梦露老师之前给黑百合和劳拉配音的时候就说过觉得很奇怪,因为影视作品起码有画面可以给自己做一点灵感参考,应该用什么样的情绪,但给游戏配音画面也没有直接全称靠自己有点难习惯,怎么给游戏配音配好对于国内是个难题
2020年03月20日 04点03分
level 11
I◎moon
你敢说惹?
2020年03月28日 05点03分
8
level 1
叼喇升
就试玩版而言老队长配得还行,其他真不行~~~从老生化1开始就听的英语,听日语都觉得违和~~~还是英语为主,其他语音,多周目的话就听一听喽
2020年03月28日 05点03分
9
level 9
李如松
明明配音都是内地的
2020年03月28日 07点03分
11
TayIor
我说的是剧本搞子惹
2020年03月30日 15点03分
level 8
SynneC夏恩
不是杨梦露配吉尔挺失望,我选择听英语
2020年03月28日 07点03分
12
TayIor
一枪一个
2020年03月30日 15点03分
level 13
彩女砍丧尸
哪里听出的台湾腔?楼主你可能是幻听建议看医生
2020年03月30日 15点03分
13
1