然后后面的”懐かしい感じがする“的句子很棒,不过根据前面的”今朝“ 这个动作放生在过去,所以时态要一致应该是”懐かしい感じがした“
2020年03月18日 16点03分
第二句 用到了 似る 这个词 这个词基本用法是 AがBに似ている/似ていない 原文是”私の子供の頃に全然似ていない“ 这里省略了主语A 但是如果接上文的意思,自然地被省略的主语应该是照片里的小时候的自己,于是这里就变成了A和B都是小时候的自己。
2020年03月18日 16点03分
于是应该把被比较的对象改为现在的自己,“今の自分に全然似ていない” 或者也可以不用上文的要素,加上了一个主语,“今の自分は子供の頃に全然似ていない“
2020年03月18日 16点03分
下一句的“すっかり変わった”很完美,不过在这里应该用“は“而不是”が“。
2020年03月18日 16点03分