大佬们谁知道这个怎么翻译?
战舰世界吧
全部回复
仅看楼主
level 13
永不咽气---
楼主
我一直觉得毛子给传奇插任务的命名很有内涵,可看到蒙大拿这个真的难到我了
我实在不知道这玩意该怎么翻。。上网一查这句话好像还是黑人歌词里常见的一句话
大佬们认为怎样翻才好?
2020年03月11日 15点03分
1
level 13
永不咽气---
楼主
Ain't no mountain high enough.
2020年03月11日 15点03分
2
Yuyuko__
It means that there isn't anything too high or too big to stop you from being with someone. Basically that you'll always be there for that person whenever they need you and nothing can get in your way. It's a love song.
2020年03月11日 15点03分
永不咽气---
@Yuyuko__
那为何要用在蒙大拿的传奇插上。。结合传奇插的性能难道是说明蒙大拿是爱的战士?
2020年03月11日 15点03分
level 12
😺黄豆猫猫😺
直译:没有足够高(比这更高)的山了
信达雅一下:一山还是一山高(指拿拿酱
)
2020年03月11日 15点03分
3
永不咽气---
所以是毛子告诉你赶紧放弃拿拿酱?
2020年03月11日 15点03分
😺黄豆猫猫😺
更正一下,ain't意为“不是”,应该是:不是没有足够高的山
2020年03月12日 01点03分
level 12
F6F-5N
翻译成勇攀高峰就行了
蒙大拿在美国东北部,全境面积小一半都是落基山脉山区,这个名字恐怕有这里的考量
有一说一毛子的文案在这些细节上面其实都相当考究
2020年03月11日 19点03分
6
level 12
F6F-5N
有些传奇插任务命名是综合了效果和舰名,有些就是单纯的和舰名对应
糠壳是Divide and conquer
牛头人是Enter the labyrinth,显然是玩的米诺陶这个名字的意味,同时也和传奇插的效果对应
莫斯科的叫Follow the Moskva,藏王的叫For honor
就没什么意义
2020年03月11日 19点03分
7
level 14
贴吧用户_03UU9Pb
繁中客户端好像有官方的传奇插任务翻译,简中却没有(简中翻译了些有的没的
)
2020年03月12日 01点03分
8
永不咽气---
繁中翻译是什么?能麻烦大佬查一下吗?
2020年03月12日 01点03分
贴吧用户_03UU9Pb
@永不咽气---
可我没有拿拿酱(美战还在大峡谷)
2020年03月12日 01点03分
level 11
滚地翻
有足够高的山
2020年03月12日 01点03分
9
level 13
星⭐馅儿汤包
没有足够高的山
2020年03月12日 03点03分
10
永不咽气---
没有足够高的山拿拿酱翻不过去的
谢谢大佬!
2020年03月12日 04点03分
星⭐馅儿汤包
@永不咽气---
2020年03月12日 05点03分
Exyz
暗示蒙大拿日天炮可以卡山打伤害
2020年03月13日 12点03分
level 11
达瓦里西🍺
攀登新高峰!!
2020年03月12日 04点03分
11
level 13
jjkkmm在路上
一般不是译成一山更比一山高的么
2020年03月12日 05点03分
12
level 8
奥利奥鼠斯基
山不在高,有仙则灵。毛子暗示你现在拿拿酱得开挂才能玩玩了。
2020年03月12日 09点03分
13
level 13
云宝黛茜🌈
3
2020年03月13日 01点03分
14
level 5
纷飞的羽翼
又有传奇插任务了?
2020年03月13日 03点03分
15
level 7
贴吧用户_53949KK
翻山越岭来炮你
2020年03月13日 07点03分
16
1