level 15
FF1A魔法翻译:原汉化版的魔法翻译很多都是音译,比如睡眠术就直接把Sleep翻译成“斯利布”。此外还有很多容易误导的翻译,比如“地震术”翻译成“神速”、“融核术”翻译成“反射”。修正版基本按照常见攻略的魔法名称来翻译,用大中小文字区分类似的低级中级高级魔法。火电冰系列黑魔法没有用大中小区分,而是用文字本身的强烈程度进行区分。6级**、7级黑暗、8级即死这三种300HP以下且不抵御属性时必定命中的魔法,翻译为“绝对XX”便于玩家准确理解。FF1中的4级“加速术”必定使HIT数翻倍,而不是像FF2那样增加HIT数,所以就翻译成“倍击术”而不翻译成“加速术”了。










