loli发明家究竟是叫华夏还是夏华
needless吧
全部回复
仅看楼主
level 6
蹲家のTG 楼主
为什么汉化组跟字幕组不一样 [瞌睡]
2009年09月05日 04点09分 1
level 6
[鲁拉]
2009年09月05日 05点09分 3
level 1
华夏是也
2009年09月05日 10点09分 4
level 6
LZ看漫画就知道了
2009年09月05日 10点09分 5
level 6
CANAAN伽南
2009年09月05日 13点09分 6
level 6
华夏...
2009年09月05日 13点09分 7
level 6
ka na是漫画日文原版里的名字 应该叫华夏没问题。。。。。
“ka” 好像翻译成 “华”“花”“卡”等(“la n ka”的“ka”就翻译了好多种,个人比较喜欢兰花,不过兰卡听起来也不错。。。不知不觉就macorssF。。。。跑题了)
不过这个名字的顺序应该不至于搞错吧。。。字幕组不会犯这种低级错误的吧。。。[汗]
2009年09月05日 13点09分 8
level 6
蹲家のTG 楼主
回复:8楼
这个星期的字幕组的确把华夏翻成夏华了.....[瞌睡]
2009年09月05日 14点09分 9
level 6
喜欢的话可以翻译成夏奈= =
2009年09月05日 14点09分 10
level 6
回复:10楼
南夏奈(黑脸
2009年09月05日 14点09分 11
level 6
我说的就素南家= =
2009年09月05日 15点09分 12
level 6
不要提南家某老二(黑脸
2009年09月05日 15点09分 13
level 6
╮╯▽╰)╭
2009年09月05日 15点09分 14
level 11
华夏~LZ看的是SOSG的?
2009年09月05日 15点09分 15
level 14
话说漫画原版就是这么叫的- -翻错的都去打PP,结尾CV都有的。。。
2009年09月05日 16点09分 16
level 6
.............[汗]
2009年09月06日 03点09分 18
level 6
= =...[揉脸][揉脸]
2009年09月06日 03点09分 19
1