Bashar:你必须先做一件令你兴奋的事,才会被引导到其他兴奋上
bashar吧
全部回复
仅看楼主
level 14
Bashar:你必须先做一件令你兴奋的事,才会被引导到其他兴奋上
2019年11月10日 12点11分 1
level 14
2019年11月10日 12点11分 2
level 14
So the idea again is, if you understand the tool of excitement, and you know that excitement and acting on it leads to all other excitement.
所以,再次重述,这个概念是:如果你懂得运用「热忱兴奋」这工具,而且你懂得「热忱兴奋如何运作」并跟随它采取行动,它会引领你到所有其他的热忱兴奋。
By taking and acting out the most exciting version, if there is another version that already exists, acting on whatever version is most exciting, will leads you to it.
如果还有另一版本的热忱存在的话,不论你对哪一个版本采取行动,都会引导你到你的下一个最高热忱。
Q: Yes.
Q: 好的。
You understand?
你懂吗?
Q: I do.
Q: 我懂。
2019年11月10日 12点11分 3
level 14
And then, you don’t necessarily have to create in the way you think.
那么,你就不一定要以「你认为的想法」创造你的热忱。
If it exists, you will be led to it, by your excitement, and then you can know that, in that sense, you have created it in your reality by attracting yourself to it, by using excitement as a tool to do that.
如果「你最高版本的热忱兴奋」存在的话,经由你对热忱兴奋采取的行动,你会被引导到它,然后你会知道,在某种意义上,透过「运用热忱兴奋为工具」,你已经在你的实相中创造出它——以「你吸引着它到自己身上」的方式。
Q: Sure.
Q: 的确如此。
Make sense?
有道理吧?
Q: Totally.
Q: 完全同意。
2019年11月10日 12点11分 4
level 14
And if you don’t find it, if you don’t run into it, then, yes, you can create it, as you say in your language, “From scratch”.
如果你没有找到你最有热忱的事,如果没有遇到它的话,没错,你可以创造它,如你们的话语常说的「从零开始」创造它。
Q: Sure.
Q: 的确。
It’s up to you. But you must act on the most exciting version of it first.
那由你决定。但是你必须先从「去做你最有热忱(最感兴奋)的事情」开始。
Q: Ok.
Q: 好。
That will lead to all other excitement. That’s the driving engine of excitement, that’s the organizing principle of excitement, that’s the complete kit of excitement. You must act on the highest excitement version first.
这样做会引领你到所有「你有热忱兴奋」的其他事情。这是热忱兴奋「如何运作的驱动引擎」,这是热忱兴奋「如何指引你的运作原则」(organizing principle),这是使热忱兴奋「如何帮你迈向完整的运作工具」(complete kit)。首先,你必须对「自己最感热忱兴奋之版本的事情」采取行动。
Q: Ok.
Q: 好的。
2019年11月10日 12点11分 5
level 14
Not because you expected that version has to come to fruition, but the idea of acting on it will place you where you need to be placed, one way or the other, because that’s the driving engine.
不是因为你期望的那个版本必须带来有收获的结果,而是因为你懂得「对自己最高热忱兴奋的事情采取行动,不论你选择其中的哪一个,你都会被带领到你需要到达的境地」的概念。因为那是驱动热忱兴奋运作的引擎。
Q: Ok.
Q: 好的。
Yes?
懂吗?
Q: Yes.
Q: 懂了。
Does that help?
有帮到你吗?
Q: That helps.
Q: 有。
Alright.
好的。
Q: That helps a lot.
Q: 这段话非常有帮助。
2019年11月10日 12点11分 6
1