n老板是不是在国外长大的?写的东西读起来感觉怪怪的
eve欧服吧
全部回复
仅看楼主
level 7
n老板是不是在国外长大的?写的东西读起来感觉怪怪的[疑问]
2019年09月12日 16点09分 1
level 6
AHK
记得是美籍华人。
2019年09月12日 16点09分 2
难怪(指有钱
2019年09月12日 16点09分
原来某n被你开除国籍了?[捂嘴笑]
2019年09月13日 22点09分
level 8
人家写的是英文,然后翻译成中文,毕竟老外才是大腿
2019年09月12日 16点09分 4
真酸
2019年09月12日 18点09分
是国外的华人,待久了中文会退步那是肯定的。就和上海话不说就说不溜一样的
2019年09月13日 09点09分
level 8
最基本的通顺都做不到[黑线]
2019年09月12日 16点09分 5
level 11
我佛了,这一股浓重的机翻味。没人说我还以为智械危机要来了
2019年09月12日 16点09分 7
level 13
西欧散文和小说基本都是文言叙述腔调 和传统的四大名著那种接地气的方式不同
2019年09月12日 16点09分 8
level 9
有什么问题,wc现在是要国际化,全时区联盟
2019年09月12日 16点09分 9
level 13
觉得奇怪+1,不过大致内容能懂就行了咯。。。
2019年09月12日 16点09分 10
level 12
持久点行不行啊,一天一个姿势的,乱死啦[怒]
2019年09月12日 16点09分 12
level 8
楼上AOM众战士无知无畏真挺逗 人均大专三本?
去随便翻翻《战争与和平》 《基督山伯爵》《童年》任何正儿八经教授翻译的文学小说,或者上龙腾网看看翻译的新闻
几乎所有的洋人主谓宾叙述方式都是这种
不是上来就是“老铁 咱们今晚差点破局了嗷!双击666 明天接着刚把得嗷!”这种
别做个井底之蛙的傻子还泛泛而谈
2019年09月12日 16点09分 13
一个自称华人联盟发表的官方发言采用洋人主谓宾是真的很棒
2019年09月12日 16点09分
@若月之彼方 铁汁你很棒 希望aom继续吃你开了几次会都拉不回来了国服人口老本嗷 我记得上次开会馒头怎么说来着?..要吸取wc模式老外也要收 不做只有华人的联盟? 狗屁咱aom只有老铁 ,来了洋人还要翻译官二次传话 麻烦 以后打团直接双击666就完事了嗷
2019年09月12日 19点09分
@脑子寄存处 我已经猜到了会有aom小兵不服跑来说装 正常 毕竟只要和洋东西沾边的举例出来就是装 不然这样也不会投辱华白爹了
2019年09月12日 19点09分
@脑子寄存处 . 标准的名词用语语法 少了口语化还觉得怪 那我和你这种心里有怪还是属实文化水平有怪的谈不来 可能某些人现在抖音快手老铁老铁看傻了,都没怎么看点正常文字 教不会 告辞
2019年09月12日 19点09分
level 13
那馒头呢
听录音 说话都不怎么利索啊
2019年09月12日 16点09分 14
你别说馒头了,我听那录音差点笑岔气了都[笑眼]
2019年09月12日 17点09分
感觉听了以爹之名后,听馒头吼人莫名喜感[滑稽]
2019年09月13日 06点09分
level 12
确实怪怪的
2019年09月12日 16点09分 15
level 8
比如你用有道翻译这个软件 你用接地气的中文写一句话
你翻译出来的英文你复制粘贴再转翻译成汉语就完全根本不是那个意思了
写一场串汉语文章如果不想让机翻错误翻译就要用正经名词叙述不要文字口语化
想必没怎么用机翻软件给steam客服写申诉邮件吧
2019年09月12日 16点09分 16
申诉?不干坏事基本用不到吧
2019年09月12日 16点09分
而且有困难我就群里留学生了完全用不到机翻[滑稽]
2019年09月12日 16点09分
@贴吧用户_0M6Z7tJ . 所谓无知者无畏
2019年09月12日 19点09分
level 8
人家看着二手小作文还当是香饽饽呢
2019年09月12日 16点09分 17
level 13
行了行了,抱着你们澳洲绿卡的总指挥,wc总会灭灯的
2019年09月12日 16点09分 18
[滑稽]智商又下线了?我现在在国内啊[笑眼],没智力咱不出来丢人行不?
2019年09月12日 17点09分
@loco007 [阴险]洋装虽然穿在身,我心依然是中国心那种?
2019年09月12日 17点09分
在?借条泰坦
2019年09月12日 17点09分
@全服最菜😫 行了行了,别水了[你懂的]
2019年09月12日 18点09分
1 2 尾页