level 5
从03年认识zard起,偶就一直按照正常的英文的读法。。。
平时也没有跟偶有相同喜好的人因此真不知道所谓的官方读法。。。
日文片假名一堆来自于英文,搞得他们说什么英语都大舌头。。。
叫[ZA-DO]是不是跟这个有关系?。。
。
因为偶觉得这样发音实在没有直接按英文读法好听。。。。@_@
不知道同志们都怎么读这个词。。。
2009年07月25日 10点07分
1
level 15
没办法...日语发音没有DE,只有DO
楼主怎么喜欢就怎么读吧
我是读[ZA-DO]的,呵呵
2009年07月25日 11点07分
2
level 15
另外,希望楼主以后能注意格式,欢迎来ZARD吧O(∩_∩)O
2009年07月25日 11点07分
3
level 0
。。按照日本人的读法来。
zard不是LZ家的。所以还是随人家吧~
2009年07月25日 13点07分
7
level 13
日本人说话就是这样的,这就是日式英语~还有泰式英语,法式英语,等等等等,都是受母语发音的影响,我觉得他们k.g,t.d不分,发不出r这个音,只读 l。还有些鼻音,bed读成bai dou……我也解释不清,也不知我说的对不对…总之就入乡随俗吧,我觉得日文发音挺好听的~据说是因为每个发音都是一个元音配一个辅音…世界公认好听的语言之一呢~
2009年07月25日 15点07分
9
level 1
Zard是她根据英语wizard取名的,但算是自创的,所以咱还是尊重日语的读法。
2009年07月25日 15点07分
10
level 5
Zard是她根据英语wizard取名的,但算是自创的,所以咱还是尊重日语的读法。
______________________
所以应该把wizard前面的wi不发音就好了。。。
偶就一直这么叫。。。
反正理解就行了。。。个人觉得日本的叫法一点都不好听。。。。
2009年07月26日 10点07分
14
level 8
是啊,几年前我去买她的CD时,我说有“杂兜”的碟吗?那个人听了很尴尬,说“你要砸什么?”
2009年07月26日 10点07分
15