关于主祷文,吕振中译本有更详细完整的记述,请看。
爱主吧
全部回复
仅看楼主
level 1
煮酒者 楼主
路加福音第11章 1耶稣在一个地方祷告着。既停止了,他的一个门徒就对他说:“主阿,教导我们祷告吧,像约翰教导他的门徒一样。”2耶稣就对他们说:“你们祷告的时候要说:‘父阿(有古卷作‘我们在天上的父’),愿你的名被尊为圣;愿你的国来临(有古卷作‘愿你的国临到我们’;有古卷有‘愿你的圣灵临到我们,来洁净我们’。有的古卷则加‘愿你的旨意行在地上、如同行在天上’);3我们日用的食物(或译‘明日的食物’),天天赐给我们;4赦免我们的罪,因为我们自己也免了所有亏负我们的人(或译‘欠我们债的人’),领我们不进入试诱(有古卷加‘要援救我们脱离那邪恶者’)。’”
2019年04月21日 01点04分 1
level 1
煮酒者 楼主
我看和合本圣经,在主祷文上,没有加有古卷有‘愿你的圣灵临到我们,来洁净我们’。
这段祈祷词。
我个人来说,看来我以后的祷告要加上了。
2019年04月21日 01点04分 2
@王子亦大家 那个写的是有古卷作‘愿你的国临到我们’;,谈到圣灵,写的是有古卷有‘愿你的圣灵临到我们,来洁净我们’。可见有古卷作和有古卷有--这两个意思是不同的。‘愿你的国临到我们’和‘愿你的圣灵临到我们,来洁净我们’。并不是同一句祈祷词,而是两句祈祷词。这很重要
2019年04月21日 04点04分
1