刚刚看漫画看到第三部 ,看着有一个疑问
jojo奇妙冒险吧
全部回复
仅看楼主
level 6
刚刚看漫画看到第三部 ,看着有一个疑问
2019年03月28日 01点03分 1
level 6
左下角那位不是二乔他女儿吗?为什么要叫他爸爸作爷爷???
2019年03月28日 01点03分 2
level 6
是不是翻译错误了?
2019年03月28日 01点03分 3
level 8
翻译问题
2019年03月28日 01点03分 4
果然是翻译问题
2019年03月28日 01点03分
level 9
贺莉,你怎能唤自己父亲做爷爷!
2019年03月28日 01点03分 5
level 12
翻译错误,
也可能是一种称呼习惯,即在自家后辈面前习惯性用长辈辈分代词称呼长辈。
但是前者概率更大。
2019年03月28日 01点03分 6
你所说的后者是正确的。
2019年03月28日 01点03分
挠痒痒那里怎么说[滑稽]
2019年03月28日 01点03分
吧务
level 14
这里的日语原文,holy说的就是“乔瑟夫欧几酱”翻译成乔瑟夫爷爷没有任何问题,至于理由,我的想法和楼上所说的后者一样。
2019年03月28日 01点03分 7
哇,谢谢考据!
2019年03月28日 01点03分
level 12
应该是“你乔瑟夫外公”的意思,被翻译成了爷爷
2019年03月28日 01点03分 8
level 7
欧吉酱包括爷爷和外公
2019年03月28日 01点03分 9
level 15
二乔爷爷=大乔[阴险]
2019年03月28日 01点03分 10
level 11
应该是日剧里妈妈跟男主说「爸爸也很辛苦的」,即是「你爸爸也很辛苦的」,呕鸡酱同理
2019年03月28日 02点03分 11
level 5
这没什么,女人一直喜欢用自己子辈的口吻来称呼家庭成员的,我老婆就一直喊我老爸的
2019年03月28日 02点03分 12
level 13
孩子他爸,孩子他爷的这样一种用语习惯吧
2019年03月28日 03点03分 13
level 6
乔瑟夫爷爷不就是乔纳森?
2019年03月28日 03点03分 14
level 2
漫画在哪看
2019年03月30日 06点03分 15
手机
2019年03月30日 07点03分
[滑稽]
2019年03月30日 07点03分
1