想当初冥十二刚出,各类翻译五花八门,记得有把修罗翻译成肇拿的
冥王神话nd吧
全部回复
仅看楼主
level 9
Scarlet_橙 楼主
想当初冥十二刚出,各类翻译五花八门,记得有把修罗翻译成肇拿的…这是什么角度?
2019年03月28日 01点03分 1
level 4
我就很喜欢自己乱翻啊,像什么希昂,撒伽,卡农,阿布罗地铁,阿鲁迪巴郎之类的[滑稽]不过我就不知道上面是什么角度了
2019年03月28日 04点03分 2
level 12
港版翻译,我们平时习惯的是台版翻译
2019年04月08日 02点04分 3
海南版漫書翻译深入人心,广东电视台的国语配音版也影响很深。[哈哈]
2019年04月08日 19点04分
level 12
香港翻譯,粵語譯音
2019年04月08日 03点04分 4
level 15
用粤语读“肇拿”,(Xiu na)发音确实接近日语原音啊。
2019年04月08日 11点04分 5
贝克汉姆 = 碧咸,粤语“碧咸”发音正是(备韩)。
2019年04月08日 19点04分
level 1
肇拿,加妙,撒卡,美罗,艾奥尼,艾洛斯,薛安,迪马斯古
2019年04月17日 03点04分 6
席翁…
2019年04月18日 02点04分
level 1
水瓶神拳,旋转星辰,炮轰行星拳
2019年04月17日 03点04分 7
level 12
银行星爆,哈哈哈,去死吧
2019年04月17日 07点04分 8
level 11
还能有啥,就是带有某地方口音特色的音译呗。
2019年04月17日 08点04分 9
1