蒙古族史诗《江格尔》
中国神话吧
全部回复
仅看楼主
level 8

在那古老的黄金世纪,在佛法弘扬的初期,孤儿江格尔,
诞生在宝木巴圣地。
江格尔是塔海兆拉可汗的后裔,唐苏克·宝木巴可汗的孙子,乌琼·阿拉达尔可汗的儿子。
江格尔刚刚两岁,
蟒古斯]袭击了他的国土,
反面形象,是恶魔、巨魔,相当于汉语中的魔王、魔鬼等。
江格尔成为孤儿,
受尽了人间的痛苦。
江格尔刚刚三岁,
阿兰扎尔骏马也只有四岁,小英雄跨上神驹,
冲破三大堡垒,
征服了最凶恶的蟒古斯——高力金。
江格尔刚刚四岁,
冲破四大堡垒,
使那黄魔杜力栋改邪归正。
江格尔刚刚五岁,
活捉了塔海地方的五个魔鬼,使他们不再作恶生非。
就在江格尔五岁那一年,
摔跤手蒙根·西克锡力克把他活捉,他拒绝了周围四十九个可汗的美女,孤儿江格尔做了大力士的俘虏。从东南方,
聘娶了诺敏·特古斯可汗的女儿。
江格尔刚刚六岁,
冲破六大堡垒,
打断千百支刀枪,
降服了显赫的阿拉谭策吉。
阿拉谭策吉的宫殿,像画儿一样美丽。
他在江格尔的手下,做了右手头名勇士。
孤儿江格尔刚刚七岁,
打败了东方的七个国家,英名传遍四方,威震天下。
江格尔的阿兰扎尔骏马跑得飞快的时候,
江格尔的金柄长枪
无比锋利的时候,
江格尔雄姿英发,
正当青春年少,
江格尔牧养的骏马,
个个飞快无比;
江格尔招募的勇士,
人人英勇无敌;
周围四十二个可汗的国土,
都被荣耀的江格尔征服。
江格尔的宝木巴地方,
是幸福的人间天堂。
那里的人们永葆青春,
永远像二十五岁的青年,
不会衰老,不会死亡。
江格尔的乐土,
四季如春,
没有炙人的酷暑,
没有刺骨的严寒,清风飒飒吟唱,宝雨纷纷下降,百花烂漫,
百草芬芳。
江格尔的乐土,
辽阔无比,
快马奔驰五个月,跑不到它的边陲,圣主的五百万奴隶,在这里繁衍生息。
2019年03月27日 13点03分 1
level 8
巍峨的白头山拔地通天,
金色的太阳给它洒满了霞光。苍茫的沙尔达嘎海,
有南北两个支流,
日夜奔腾喧笑,
闪耀着璀璨的光芒!
江格尔饮用的奎屯河水,清冽甘美,汹涌澎湃,不分冬夏,长流不竭。
宝木巴的主人,
是孤儿江格尔。
他权掌四谛,造福人民,英雄的业绩,
光照人间,
勇士的美名,
遐迩传颂。
2019年03月27日 13点03分 2
level 8

在那洁白的毡房,
六千又十二名勇士纷纷喧嚷:
“要为江格尔建筑一座宫殿,
这宫殿要巍峨壮丽,举世无双!”
周围的四十二个可汗议论:
在何等吉庆宝地,
建筑这座宫殿?
要向着光明,向着太阳,
在芬芳的大草原南端,
在平顶山之南,
十二条河流汇聚的地方,
在白头山的西麓,
在宝木巴海滨,
在香檀和白杨环抱的地方,
建筑这座奇迹般的宫殿最为吉祥。
最好的日子,
最好的时辰,
四十二位可汗
率领六千又十二名能工巧匠,破土动工。
珊瑚玛瑙铺地基,
珍珠宝石砌墙壁,
北墙上镶嵌雄狮的獠牙,南墙上镶嵌梅花鹿角。
阿拉谭策吉老人,
洞悉未来九十九年的吉凶,牢记过去九十九年的祸福,他用洪亮的声音宣布:
“这宫殿要庄严雄伟,
比青天低三指;
要是筑到九重天上,
对江格尔并不吉利。”
六千又十二名能工巧匠,
先筑中间的主殿,
再建五个高大的角楼。
宫殿的入口,
镶嵌明亮的水晶石,
宫殿的出口,
装饰火红的玻璃。
祝福北方的人民奶食丰富,北墙上裱糊斑鹿皮;
祝福南方的人民肉食充裕,南墙上裱糊梅花鹿皮。
宫殿外面的四角,
镶上火镜;
宫殿里面的四角,
镶上金刚。
江格尔的这座宫殿,
高十层,
光华四射,五彩缤纷,
矗立在绿色的草原上,
雄伟、庄严、美丽、辉煌。周围四十九种魔王,
望而生畏,不敢前来侵犯。宫殿的前面,
悬挂着一面金光灿灿的黄旗。这黄旗在套子里,
发出艳艳红光;
抽出了套子,
放射出七个太阳的光芒。
2019年03月27日 13点03分 3
level 8

万有的至高主宰者,
是孤儿江格尔。
他坐在四十四条腿的宝座上,光辉灿烂,好像十五的月亮。
江格尔披着黑缎外衣,
这外衣是阿盖夫人用金剪细心剪裁,海里的小鱼欢乐地跳跃。众勇士的夫人精心缝制。
江格尔端坐在宝座上,
捻着燕翅般的胡须,
向勇士们讲述治国的哲理。
如果有人问:
江格尔的阿兰扎尔骏马跑得飞快的时候,
江格尔的“阿拉牟”长枪锋利无比的时候,
江格尔雄姿英发,
正当青春年少,
他拒绝了周围四十九个可汗的美女,从东南方聘娶的夫人——
诺敏·特古斯可汗的女儿,
永远像十六岁的少女般的
阿盖·莎布塔腊是什么模样?
阿盖向左看,左颊辉映,
照得左边的海水波光粼粼,
海里的小鱼欢乐地跳跃。
阿盖向右看,右颊辉映,
照得右边的海水浪花争艳,
阿盖的脸,白皙如雪,
阿盖的双颊,鲜红如血。
阿盖的帽子,洁白美丽,
巧手的“额吉”精心剪裁,众大臣的夫人亲手缝制。
阿盖的长发,
乌黑、芬芳、光泽,
套着黑缎的“西伯日格勒”a,随着她的脸左右摇摆。
阿盖的银耳坠,
大如驼粪,在耳下闪烁。
阿盖的银胡,
有九十一根琴弦,
弹奏出十二支曲调。
琴声悦耳悠扬,
好似苇丛中生蛋的天鹅在欢唱,好似湖畔生蛋的绒鸭在欢唱。阿盖演奏银胡的时候,
世间又有谁能伴着琴声歌唱?只有江格尔的“颂其”b——
美男子明彦,
随着银胡唱出感人的诗章。
a 西伯日格勒:发袋、发筒,女人保
护头发用的装饰品。b 颂其:古代官职。由能歌善舞、善
于辞令的人担任。颂其的职务是陪
伴主子,向客人敬酒。
江格尔的右手头名勇士,
名叫巴彦胡恩格·阿拉谭策吉。
千里眼阿拉谭策吉端坐在黑缎垫上,他掌管宝木巴七十个属国的政教
大权。
无论遇到什么疑难的案件,
他都能迅速无误地勘破、裁断。
江格尔的左手头名勇士,是淳厚朴实的雄狮洪古尔。
他是大力士特布新·西鲁盖的后裔,摔跤手西克锡力克的独生子,
贤淑的母亲姗丹格日乐夫人
二十二岁那年所生的爱子。
洪古尔是江格尔的手足,
是七十万大军的光荣;
洪古尔是宝木巴的擎天柱,
是千百万勇士的榜样。
洪古尔在战斗中,
从不知后退,如虎似狼!
洪古尔豁出宝贵的生命,单人独马征服了七十个魔王。
洪古尔的下席,
坐着一位山岳般的巨人,
他是顾哲根·库恩伯诺颜。他舒展款坐,
独占五十二人的位置;
他蜷局而坐,
也占二十五人的位置。
他的膂力惊人,
武艺超群。
他手中的铁叉,
是魔鬼的镇器。
他的高头乌骓,
体大力强,
四蹄粗壮,
宛如大象的四蹄。
库恩伯口若悬河,
谈论一千又一年的政教哲理。
阿拉谭策吉的下席,是人中的鹰隼萨布尔,
人”、“老爷”的意思。
号称铁臂力士。
幼年的萨布尔,
用一万户奴隶,
换来一匹栗色马,
栗色马飞快又美丽。
他那八十一庹长的巨斧,片刻不离肩头。
萨布尔有超人的膂力,
不管遇到多么强壮的对手,都被他一手拎过马背。
右手第三名勇士,
是喀拉·萨纳拉,
他有一匹美丽的红沙马。
他离开了福德双全的父亲,让父亲失去了福祉;
他离开了菩萨般慈善的母亲,让母亲没有了儿子;
他抛弃了亿万户奴隶,
让他们没有了主子;
他撇下了红花般艳丽的妻子,让她失去了丈夫。
宝林格尔的儿子,
坚毅的勇士萨纳拉,
只跨着红沙马,
跟随江格尔来到宝木巴。
这些无畏的勇士们团团坐了七圈,席间还坐着一圈须发银白的老人。慈祥和蔼的老太婆红光满面,
白皙美丽的夫人温柔端庄,
窈窕雅致的姑娘双颊绯红,
她们各坐了一圈,
还有一席是天真可爱的儿童。
席间有饮不尽的乳汁和马奶酒,有吃不完的鲜美的鹿肉。
勇士们酒醉半酣,热血沸腾,
笑语喧哗,欢乐满堂。
勇士们互相拍着臂膀高唱:
“世界上的国家,
哪个像宝木巴这样富强!
世界上的勇士,
哪个像宝木巴的勇士这样雄壮!我们什么时候遇到较量的对手?我们什么时候遇到猎获的野羊?”
2019年03月27日 13点03分 4
level 8
第一章江格尔和阿拉谭策吉的战斗

西鲁盖的光荣的儿子
摔跤手蒙根·西克锡力克,活捉了五岁的江格尔。
摔跤手
仔细端详小英雄,
看出他有高贵的命运。如果把他留在人世,他将成为世界的主人,主宰阳光下的生灵。
蒙根·西克锡力克,
要锄掉小江格尔。
他五岁的儿子——
洪古尔扑倒在江格尔身上,不许父亲伤害小江格尔。
“如何除掉心腹隐患?”西克锡力克心中盘算:
“阿拉谭策吉
有八万匹铁青马,
让江格尔前去偷袭那马群,阿拉谭策吉的巨弓毒箭,就会结束江格尔的性命。”瞪大星星般的眼睛,
摔跤手把主意拿定。

江格尔刚刚六岁,
跨着阿兰扎尔神驹,
为驱赶八万匹铁青马,
在太阳落山之后出发。
人不离鞍,马不停蹄,
白天接着黑夜,
黑夜接着白天,
在草原上飞奔了三个月。
江格尔头上烟尘滚滚,
那烟尘遮住了蓝天。
江格尔继续驰骋,
又飞驰了九十天,
看到白头山耸立在眼前。他走一程,攀到山巅,小英雄手挽银缰,
拖曳长剑,
冷静地向四方眺望:
阿拉谭策吉的宫殿
金光灿灿,
阿拉谭策吉的马群
把草原填满,
从善巴山到吉兰河畔,油亮的铁青马约有八万。
江格尔厉声嘶喊,
好似晴天霹雳,
八万匹铁青马群,
全部被他赶走。
阿拉谭策吉
带上巨弓利箭,
跨上大红马在草原上飞翔。
整整飞驰了三个七天,
在一个炎热的午间,
马群奔腾扬起漫天尘埃,那尘埃又把马群惊动。惊动的马群疾驰狂奔,马鬃马尾琤琤响鸣,
好像弹奏着琵琶,铿锵动听。马群跑过的绿草场,
顷刻成为黄沙滩。
快马跑一圈,
阿兰扎尔就跑七八圈。
江格尔追赶的马群,
休想离群逃窜。
江格尔赶着马群,
飞驰了三个七天,
阿拉谭策吉才给大红马鞴鞍:“赶走我铁青马群的人,
来自西克锡力克的国土,
他是小英雄江格尔。
江格尔到了七岁,
方能把我降服,
如今他只有六岁,
就来向我挑衅。”
追上江格尔在吉兰河边。
老英雄拈弓搭箭,
遥隔三条河向江格尔瞄射。那利箭射中江格尔的后背,射穿小英雄的前胸。
江格尔失去知觉,
从马背上昏迷欲倒。
灵敏的阿兰扎尔
通达人性,
不叫小主人落鞍。
阿兰扎尔丢下追赶的马群,驮着江格尔飞奔,
直跑到西克锡力克的门前,江格尔才翻身落鞍。
蒙根·西克锡力克
背好弓箭要去狩猎,
正给乌骓马鞴鞍,
看着躺在门前的小俘虏,就对姗丹夫人说:
“把这孩子剁成肉酱,去喂***、狗!”
西克锡力克随即跨马飞走。
2019年03月27日 13点03分 5
level 8

西克锡力克走后,
姗丹夫人刚要动手,
洪古尔便对母亲说:
“妈妈,你要杀死他,
就把我也一起杀掉!”
洪古尔护着江格尔,
扑在他的身上。
“妈妈,敷上你的神药,
你只要迈三步,
就能拔出江格尔身上的毒箭。”洪古尔请求母亲。
母亲体贴儿子的心意,
给江格尔涂上灵药,
她向前走了两步,
又迈出第三步,
只见那箭镞退出胸背,
附在伤口上却不脱离。
“妈妈,这是为什么?”
洪古尔焦急地喊道。
姗丹对洪古尔说:
“在我结婚后第二个春天,我去挤马奶来到草原,
看见儿马和母马交欢,
玷污了神药才失去灵验。”姗丹合十跪倒,
虔诚祷告。
只见那箭镞立即从伤口脱落,江格尔随即起身跳跃。
洪古尔救了江格尔,
江格尔和洪古尔结为兄弟。姗丹夫人摆设丰美的筵席,他们一块儿宴饮歌唱,
生活里洋溢着快乐和友谊。
时光一天天流逝,出猎的西克锡力克,多日不见归来。
姗丹夫人心中焦急,叫来两个儿子说:“主人出猎多日,杳无音讯。
孩子们,快去找寻。”
洪古尔和江格尔
给战马鞴好鞍鞯,
穿上华丽的外衣,
携带作战的武器,
跨上心爱的坐骑,
像鸣矢一般飞去。

一对小英雄,
并肩登上西丽黛山巅,
远远望见
西克锡力克被阿拉谭策吉捆缚,他的乌骓也被牵出草原。
洪古尔和江格尔
催马加鞭,疾驰如飞,
一左一右,
二人朝着阿拉谭策吉冲去。
阿拉谭策吉看到双骑,
仔细端详,暗自思谋:
一个是荣耀的江格尔,一个是雄狮洪古尔,
他们两人结为一体,
我只好降服。
阿拉谭策吉释放了捆缚的俘虏,前去迎接两位小勇士。
先知阿拉谭策吉
对西克锡力克预言:
“江格尔到了七岁,
他将勇猛不凡。
东方的千百万魔鬼,
向他归降;
江格尔无私无畏,
心怀坦荡,
六千又十二名勇士团聚在他身旁,英雄的业绩光照四方,
江格尔的英名,
到处传扬。
西克锡力克老人呵,
你要把国家和人民,
交给江格尔治理。
待江格尔成年,
你给他聘娶阿盖——
诺敏·特古斯可汗的爱女。
用最好的钢绳把马拴好,
用最好的铁绊把马绊牢,
手挽着偏缰,
四位英雄团坐在绿草滩。
江格尔创建的宝木巴乐土,繁荣兴旺,
我,阿拉谭策吉,
将是他右手头名勇士。
梦一般勇敢的雄狮洪古尔,将是他左手头名勇士。
江格尔征服周围四十个可汗,掌管政教,主宰天下。
黄金的世界,光华灿烂,
百花争妍,百鸟欢唱,
我们的生活幸福无疆!”
阿拉谭策吉老人,
说罢他美好的预言,
跨上大红马,
赶着马群,
飞向自己的家园。
2019年03月27日 13点03分 6
level 8

春天转回大地,
宝木巴显得更加美丽。
江格尔迎娶阿盖——
诺敏·特古斯可汗的爱女,草原上到处是欢歌笑语。
大力士西克锡力克,
把国家交给江格尔治理。
从此,塔海兆拉可汗的后裔,乌琼·阿拉达尔可汗的儿子,江格尔的英名传遍寰宇。
霓虹般的阿兰扎尔,
在草原上飞腾。
珍珠耳环
在江格尔耳下闪光。
海洋般伟大的江格尔来了,噢,多美丽呀,多威风!
白银的栏杆
镶着红珊瑚,
黄金的柱子
嵌着蓝宝石。
海洋般伟大的江格尔来了,
噢,多美丽呀,多威风!
阿兰扎尔的金笼头
沙沙地响,
阿兰扎尔的银缰
长又长!
海洋般伟大的江格尔来了,
噢,多美丽呀,多威风!
白檀香的栋梁
裹着金箍,
紫檀香的椽子
镶着金边。
海洋般伟大的江格尔来了,
噢,多美丽呀,多威风!
江格尔的宫殿有四十四个“哈那”,有四千根“渥涅”。
海洋般伟大的江格尔来了,噢,多美丽呀,多威风!
红松做板壁,
榆木做门窗。
海洋般伟大的江格尔来了,噢,多美丽呀,多威风!
2019年03月27日 13点03分 7
level 8
第二章纳拉归顺江格尔

阿尔泰山摩天劈地,
孔雀未曾在它的顶峰栖息,
野兽未曾在它的山腰留下足迹。
沙尔达嘎海茫茫无际,
百川都向它那里汇聚。
海滨是宝石的白头山,
山阳矗立着江格尔的宫邸。
江格尔的宫殿壮丽雄伟,六十六个檐角凌空欲飞,八十八个纹窗璀璨夺目,七千根画栋绚丽多彩。巍峨的宫顶穿过云海,距那天宫只有三指远。
在这十层高的黄金宫殿里,八千名宝通、十二位勇士,
簇拥着江格尔圣主,
团团坐了七围,
举行芳醇美酒的筵席。
大宴进行了八十天,
那达慕举行了七十天,幸福快乐地又过了六十天,
勇士们心花怒放,笑容满面。
江格尔高坐在八条腿的宝座上,对右手头名勇士阿拉谭策吉说:“智慧的老人啊,勇士的兄长,东南方有一个阿布辉海,
海滨有平顶的锡基尔山,
那山的西麓居住着一位好汉。
好汉的宝座上铺着八十层坐垫,他身穿七十层厚的战袍,
七十层厚的战袍上披挂着八层铠甲,他最富有智慧。胸前佩着黄金的护心镜,
头戴闪着耀眼光华的金盔,
坐骑是美丽的红沙马,
他是勇猛的可汗,名叫萨纳拉。
阿拉谭策吉老人,
2019年03月27日 13点03分 8
level 8

好像呼啸的弹丸一样强,
大红马奔驰了五十个日夜。
“现在它跑出多远?”
阿拉谭策吉回首瞭望,
大红马还没有跑出江格尔的家园。
阿拉谭策吉对大红马说道:
“你呼啸飞驰好像离弦的箭,
你迅猛非凡好像凌云的海青,
为什么还没有跑出自家的墙垣?
用这样的速度前进,
何时跑完我们的旅程?”
大红马抖动着长尾,
竖起修剪的鬃毛越跑越快。
大红马跑呵,颠呵,
整整跑了一年,
才来到阿布辉海滨。
阿布辉海无边无际,
大红马迅猛疾飞,
好像离弦的箭一样快,
骏马绕着它不知要跑几个月。
海中的激流汹涌奔腾,
巨石相撞火光闪烁。
翻腾的怒涛如同峰峦,
滔天的巨浪绽开浪花万朵。
阿布辉海岸,
陡峭如壁。
高处有一千支枪杆高,低处也有一百支枪杆高,陡峭的海岸,
犹如锋利的刀刃。
大红马沿着峭岸逆水飞跑,跑了二十五天,
没有看到渡口。
大红马又顺水飞跑,
跑了十五天,
还没有找到渡口。
“为了寻找渡口,
怎能旷废日月?”
正当旭日东升,朝霞辉映,
阿拉谭策吉驱马跃入阿布辉海。
海涛汹涌叠起千重浪,
大红马劈波斩浪,气势磅礴,
好像八千匹骏马在竞赛奔驰。
中午,大红马从西岸游到大海中部。
大红马抖动八十庹长尾,
竖起修剪的鬃毛,
立起金刚杵似的两耳,
游到大海的彼岸。
大红马在急流中,
逆水走了二十五天,
没有找到渡口;
顺水走了十五天,
也没有找到渡口。
“为了寻找渡口,
怎能旷废日月?
我们又不是水中的游鱼!”
阿拉谭策吉挥舞皮鞭,
鞭打大红马,大声疾呼。大红马用四个獠牙,
猛然咬住峭岸上的香檀树杈,跃到峭岸之上,
大红马扑倒在岸边。
阿拉谭策吉跳下马背,
把大红马举过头顶,
抛到十五伯勒远的地方,那里有清泉淙淙流淌,
那里有青草翠绿芳香。
老人摘掉大红马的辔头,让它自在地啃嚼嫩草。
老人上山打来梅花鹿,点燃篝火,炙烤鹿肉。
英雄伸展四肢,像一条皮绳,
像一棵红柳,
躺在草地上睡觉。
阿拉谭策吉从甜梦中醒来,
看见大红马吃得体壮膘肥,就像刚从草场上套来一样。老人割着烧熟的鹿肉,
大口大口地吃起来。
老人跨上大红马,
朝着锡基尔山出发。
大红马飞翔了七天,
登上一个黄色的山冈。
老人勒住大红马,
极目向前眺望。
在平顶的锡基尔山西麓,
萨纳拉的宫殿金光灿灿。
2019年03月27日 13点03分 10
level 8

阿拉谭策吉单人匹马,
敌人成千上万,
日以继夜,
战斗了四十九个日夜,
战马的身上糊满了鲜血。阿拉谭策吉跃入阿布辉海,洗刷血糊的坐骑。
老人来到平顶的锡基尔山,从怀里掏出黄金的法绳,在手臂上绕了十三道,
把法绳抛向萨纳拉的金宫。
法绳钩住了宫殿的飞檐,
那翘起的飞檐,
好像雄狮和大象的獠牙。
阿拉谭策吉用力猛拉,
七千根画栋咔咔摇晃。他拦住阿拉谭策吉的去路,
要他留下马背上的俘虏:
老英雄阿拉谭策吉,
厉声吆喝,鞭打大红马,
大红马翘起长尾巴,
和主人一起用力拉。
萨纳拉的金宫,
哗啦啦一声倒塌。
敖其尔格日勒说:
“这是束手就擒,坐以待毙!”他刚跑到旗杆下,就被活捉。
阿拉谭策吉把他驮在马背上,拍马刚要离去,
勇士萨拉金·塔布克迎面相遇。
萨拉金·塔布克视力非凡,
他能看得见
快马十二个月跑不到的远处的景物。小马驹走动的脚步,
小马驹颤动的鼻孔,
马驹啃嚼的嫩草尖儿上的露珠,
他都看得清清楚楚。
“你虚无缥缈,
犹如空谷中的回声,
你先天不足,
好像老骆驼出生的幼羔,
讨厌的东西,
你不要狂叫!”
说着他就把皮鞭摇。
阿拉谭策吉老人,
稳坐在大红马背上答道:
“像田野里恐吓鸟兽的草人,像牧场上守夜的烂布条,
臭东西,莫充英豪!
萨纳拉的金黄宫殿,
早已让我拽得底朝天。
到平顶的查扎山,
叫你领教我的宝刀!”
阿拉谭策吉挥鞭一击,
打中萨拉金·塔布克的头顶。
萨拉金·塔布克,吓得魄散魂飞,
抱着马鬃仓皇逃跑。
阿拉谭策吉的铠甲也被打乱,好似吉祥结在脖颈下飘舞。
他撒开大红马的银缰向前疾飞,势如千军万马奔腾倾泻。
阿拉谭策吉回头观看,
萨纳拉跨着红沙马紧紧追赶。
上七锤,下七锤,鼓声震天。敦布锡力克的次子,
英雄阿拉谭喀拉,在江格尔的右腿上叩头请战,他走出宫殿。
2019年03月27日 13点03分 12
level 8
第三章洪古尔和萨布尔的战斗

从前,有一个男儿,
名叫萨布尔。
父亲是大无畏的英雄,
母亲是海洋般富有的女人,他号称铁臂力士,
人中的鹰隼。
三岁时母亲去世,
四岁时父亲病故。
不论是父亲或是母亲,在离开人世的时候,都对萨布尔谆谆叮嘱:
“亲爱的儿子,你要牢记:在这阳光灿烂的大地,
江格尔主宰万物。
他有八十二般变化,
他有七十二种法术。
他是宝木巴的圣主,
他为民造福。
江格尔的宝木巴地方,
是人间天堂。
孤独的人到了那里,
人丁兴旺;
贫穷的人到了那里,
富庶隆昌。
那里没有骚乱,
永远安宁,
有永恒的幸福,
有不尽的生命。
我们一旦离开人世,
你赶快奔向宝木巴乐土。白天不要停步,
黑夜不要住宿,
你要找到江格尔,
与他会晤!”
童年的萨布尔,
失去了父母,
他悲伤痛苦,
把“江格尔”错听为“西拉·蟒古斯”。
无论多么强悍的勇士,
都经不住他的利斧一砍;
无论怎样骁勇的骑士,
都被他一手拎过马背。
萨布尔跨上他心爱的栗色马,不住地鞭打,
不停地奔驰,
去寻找西拉·蟒古斯。
萨布尔来到荒凉的旷野,
这里没有人烟,
只有蜿蜒的沙丘。
他来到一棵孤独的香檀树旁,迷失了方向,
不知奔向何方。

这时,在十层九彩的宫殿,江格尔正在举行盛大的酒宴。筵席上,右手第一名勇士
阿拉谭策吉突然提醒江格尔:
“人中的鹰隼,
铁臂力士萨布尔,
他有八十一庹长的月牙斧,片刻不离他的肩头。
萨布尔少年时为了上进,
用一万户奴隶
换来了线脸栗色马。
栗色马是千里宝驹,
跑起来,
不论什么样的快马,
都不能超越它。
萨布尔年幼,
听错了父母的遗嘱,
去寻找西拉·蟒古斯。
他来到荒凉的旷野,
迷失了方向,
不知奔向何方,
在一棵香檀树下彷徨。萨布尔如果再向前奔驰,
只有半天的路途,
就可飞到西拉·蟒古斯的国土。
萨布尔和洪古尔,
力量同等巨大,
武艺同样娴熟。
如果萨布尔归服了蟒古斯,如虎添翼,
你休想把他降服。”
荣耀的江格尔问道:
“阿拉谭策吉老人呵,
八千名宝通,十二位勇士里,派谁去把萨布尔捉来?”
阿拉谭策吉老人回答:
“你有一个摔跤名将,
在千百个国家里他技能出众;你有一个独胆英雄,
在千百万勇士中他百战百胜。
在东方,
他是人民的梦想,
在西方,
他是人民的希望,
他,不就是你的洪古尔吗?
冲进敌群勇猛厮杀,
好像灰狼冲进羊群,
他,不就是你的洪古尔吗?
在六万名敌将云集的战场,
他英勇地徒步鏖战,
把那高大的香檀连根倒拔,
捋了枝杈扛在肩上,
猛力一击,
把五十名好汉打得肢体断碎,
信手扫去,
把五六名勇士打得血肉飞迸,
他,不就是你的洪古尔吗?
他的盔甲腐蚀了,
刀伤化脓了,
脓血流淌了,
香檀似的腰杆弯曲了,
光彩焕发的面孔灰土似的黯淡了,这时六千支枪尖向他刺来,
他纵身一跳,
四肢不碰枪尖,
像火星一样跃到高山顶上,他,不就是你的洪古尔吗?
八千名宝通钦佩洪古尔,
纷纷敬酒,热情赞美,
洪古尔频频干杯,
直喝得天旋地转,沉沉酣睡。
有嘴的人不能信口议论,
有舌头的人不能鼓舌摇唇,号称铁臂力士的萨布尔,
他是一位了不起的男儿。
八千名宝通必须全体出征!”
江格尔率领八千名宝通出征,浩浩荡荡,烟尘滚滚。
阿拉谭策吉的儿子,
勇士阿里亚·双合尔,
把那金光灿灿的黄花旗,
插在马鞍右侧,走在最前头。
他们策马飞奔,
来到荒凉的旷野,
远远看见铁臂力士萨布尔,
右手提着月牙斧,
站在孤独的香檀树下,
树上拴着栗色马。
2019年03月27日 13点03分 14
level 8

江格尔举目观看,
他那明亮的黑眼睛炯炯有光。
江格尔仔细端详,
看出萨布尔超众非凡,
是个好儿男。
荣耀的江格尔,
跨上阿兰扎尔骏马,
手里拿着祖传的长枪。
不要以为他多日饥渴,
断炊绝粮,
不要认为他单人独马,
孤立无援,
八千名勇士不能轻敌,
要全体出战!
江格尔命令:
“勇猛的喀拉·萨纳拉!你跨上灵敏的红沙马,去把栗色马牵来!
八千名勇士全体出动,去把萨布尔擒拿!”
江格尔一声令下,
八千名勇士顿时催动战马,争先恐后,踊跃冲杀。
人中的鹰隼,
铁臂力士萨布尔,
突然看到蜂拥的人马要同他厮杀,他顿时神志不清两眼昏花。
他右手拿起锋利的月牙斧,紧紧握着八十一庹长的斧柄,扔下栗色马,抡斧迎战。
迅猛非凡的骏马,
也不敢跑到他的前面;狮子般强悍的勇士,
都经不住他的利斧一砍。
八千名宝通,
一个个被他打伤,
肩上的双重甲环,
都被萨布尔打断。
如狼似虎的勇士们,
揪着马鬃逃窜,
马鞍在马腹下翻滚,
战马向白头山狂奔。
只见那烟尘滚滚,
勇士们直杀得不辨方向。
八千名勇士和萨布尔混战,
一个个被打得人仰马翻。
趁这混战的当儿,
红沙马的主人萨纳拉,
牵来了栗色马,
把它拴在江格尔身旁的黄花旗下。
萨布尔看见栗色马被夺走,
他满腔怒火,
暗暗思量:
我遭遇了多么可怕的恶魔!
突然,从黄花旗那边,荣耀的江格尔在呼喊:
“在这荒凉的旷野,
如果我有幸看到,
洪古尔和萨布尔交锋搏斗,
该令人多么惬意,何等快乐!”
江格尔的吼声,
吓得山沟里的三岁熊罴,胆破血流。
江格尔的吼声,
传到金宫,
传到阿盖夫人的耳中。
2019年03月27日 13点03分 15
level 8

阿盖来到洪古尔酣睡的金宫,用她纤细柔软的十指,
在洪古尔箭筒似的两耳中间,挠了二十三次,
洪古尔咬着牙睁开了眼睛,洪古尔从酣睡中惊醒。
阿盖夫人对洪古尔说道:“高尚的洪古尔呵,
你不是瞬间就能十二变吗?
你不是为了守护江格尔而生吗?你不是为江格尔飞跑的野兔吗?你不是为江格尔攫取猎物的雕鹰吗?
你不是搏击长空的鹰隼吗?
你不是完美无缺的勇士吗?
你不是亿万勇士的先锋吗?
你不是万千勇士的屏障吗?
战场上,你不是无畏的英雄吗?危难时,你不是宝木巴的擎天柱吗?去征服‘舒牟那斯’的时刻,
要你这酒醉的男儿又有什么用场?
江格尔出征已有四十九天,
还没有一点音讯。
我忽然听到江格尔的喊声,
高尚的洪古尔呵,
你可有什么办法取胜?”
洪古尔的膂力非凡,
十指的每个关节上,
都有雄狮和大象的力量。
他对阿盖夫人说:
“去征讨蟒古斯的时候,蜿蜒的金色沙丘前。
为什么没有告诉我?”
洪古尔睁大两眼向前眺望,
碗大的两眼炯炯闪光。
在那金光灿灿的黄花旗旁,
是分别多日的江格尔可汗,
还有八千名宝通,
他亲爱的伙伴。
洪古尔命令马夫,
快快套来铁青马。
马夫从那青翠的山坡,套来了线脸铁青马。
它力大无比能驮载山岳,它飞快神速能遨游宇宙。铁青马鞴好鞍鞯,
它昂头扬鬃,精神抖擞。
洪古尔把阴阳宝剑,
佩在右股上,
右手紧握钢鞭。
“在这荒凉的旷野,
江格尔率领八千名勇士,
二十一个日夜马不停蹄,
都是为了寻找你!
洪古尔足踏银镫,
翻身跃上雕鞍,
他稳坐在雕鞍上,
跃马飞翔。
我如果不活捉你这个魔鬼,
今生违犯江格尔的命令,
死后看守阎罗的地狱,不得再生!”
洪古尔跨着铁青马,来到荒凉的旷野——没有人烟的僻壤,
洪古尔再向前望去,
看到一个男儿嶙峋瘦骨,
腿肚上只有一层皮,
大腿上只剩一把骨,
右肩扛着锋利的月牙斧。高尚的洪古尔厉声怒吼,这吼声震得山石翻滚。
他右手紧握着阴阳宝剑,剑柄滴落着液浆。
他高呼宝木巴的战斗口号,催动铁青马冲向敌人。
2019年03月27日 13点03分 16
level 8

江格尔看到洪古尔来临,兴高采烈,热情欢呼:“洪古尔,寒冷的时候,你是我御寒的皮外套呵!洪古尔,紧急的时候,你是我嘹亮的海螺!
洪古尔,战斗的时候,你是我坚固的盔甲!洪古尔,奔驰的时候,你是我飞快的骏马!
我要活捉的敌人,你给我手到擒来呵!我要降伏的魔鬼,
****到征服呵!
当我说起你的时候,
说得我舌焦口干呵!
我的好兄弟,
洪古尔来了!
人中的鹰隼,
铁臂力士萨布尔,
淳朴的雄狮,
高尚的洪古尔,
两位英雄相会,
看你们谁能胜利?”
江格尔这样叨念着的瞬间,
洪古尔跨着铁青马飞来。
洪古尔挥舞阴阳宝剑,
向萨布尔用力猛砍,却砍了空地。
萨布尔右手举起月牙斧,
左手勒住铁青马的偏缰,
向高尚的洪古尔劈砍,
砍断了洪古尔肩上的甲环,
斧刃陷进肉里三指深。
洪古尔大声呼叫:
“玉石的阿尔泰山呵,
荣耀的江格尔可汗呵,
亲爱的各位勇士呵!”
不到半天就愈合。
涂上“浩音”白药[注释]的伤口,
不过当夜就愈合。
江格尔又让那圣水般的甘霖降落,
把大地清洗,给人类带来快乐。
洪古尔从铁青马背上,
拔出插在地上的三十三庹长的
金枪,
那是江格尔祖传的武器。
洪古尔挺枪跃马,
刺向铁臂力士萨布尔,萨布尔躲过长枪。
洪古尔向左一闪,
揪住萨布尔的甲绦,
那甲绦上的三个铁环,
大如三岁的绵羊,
洪古尔把萨布尔拎过鞍鞒,萨布尔的嘴角鲜血流淌。
洪古尔拎着萨布尔,
扔到金光灿灿的黄花旗旁。他曾折磨得江格尔心神不安,
他曾把八千名宝通打得人仰马翻。
江格尔给萨布尔的伤口敷药,涂上“威音”白药的伤口,
萨布尔立即苏醒起立,
八十一庹长的巨斧,
闪射出十五道火光。
“我把生命交给你高尚的洪古尔,我把力量奉献给荣耀的江格尔!”萨布尔向江格尔说了三次誓言。
荣耀的江格尔说:
“高尚的洪古尔,
你也理当发誓!”“把黄金的生命交给刀枪,把赤诚献给江格尔可汗。
不怕那熊熊的烈火燎原,
不怕那咆哮的海洋波浪滔天,我们永远团结向前!”
洪古尔庄严宣誓。
洪古尔和萨布尔结为兄弟,江格尔率领八千名勇士凯旋。
荣耀的江格尔说:
“人中的鹰隼,
铁臂力士萨布尔,
坐在美男子明彦的下席!”
大宴进行了八十天,
那达慕举行了七十天,
幸福的酒宴又继续了六十天。
2019年03月27日 13点03分 17
level 8
第四章萨纳拉远征胡德里·扎嘎尔国

众勇士团团坐了七圈,举行芳醇美酒的盛宴。
勇士们酒醉半酣,
欢乐歌唱,心花怒放。
荣耀的江格尔在酒宴上说:
“宝林格尔·萨纳拉,
我派你为宝木巴的使者,
去那胡德里·扎嘎尔国,
向扎干泰吉可汗传达我的命令,问他,愿意和好,还是要战争。”
萨纳拉起身摘下灿烂的金盔,走到江格尔的宝座前叩头,流着清泉般的眼泪说:
“我离开了
福德双全的父亲,
让他失去了福祉;
我撇下了
菩萨般慈爱的母亲,
让她失去了儿子;
我抛弃了
亿万户奴隶,
让他们失去了主子;
我离开了
红花般美丽的妻子,
让她失去了丈夫;
我只跨了红沙马
跟随了您,荣耀的圣主。
出征异国他乡,
身边没有教诲我的兄长;
奔赴陌生的地方,
没有给我热汤温食的姐妹。
这里有众多的勇士,
他们都有超群的武艺,
从他们中间选派一位勇士吧!”萨纳拉流着泪水,
接受了江格尔的摩顶。
江格尔用白皙的手指,
捋着乌黑光泽的头发说:
“雄鹰呵,你是勇猛的骑士,派你去异国做使臣,
不是因为你
单身匹马飞到我的身边,
不要因为敌人众多胆怯犹疑,勇敢地前去传达我的旨意。
如果他们要和平,
让他们发誓保证:
缴五十年的贡品,
一千零一年的税金,永远做宝木巴的属民。
如果他们要战争,
你就砍倒他们的旗杆,
将他们的黑花旗装进口袋,赶来他们的八万匹黑马群!”
萨纳拉回到了自己的坐席,荣耀的江格尔又说:
“千里眼阿拉谭策吉,
准确地告诉我,
胡德里·扎嘎尔国,
离这儿有多少日的路途?”
阿拉谭策吉说:
“这个国家在日落的西方,
山高水深,路途遥远。
最矫健的雌雕
途中孵三次卵,
不知能否飞到。
战马奔驰九个月,
不知能否跑到。
胡德里·扎嘎尔的扎干泰吉可汗,正和众勇士欢宴。
他们在狂妄谈论:
‘我们已经征服了南部的国家,
还要征服东方的江格尔的宝木巴!’”
萨纳拉听了阿拉谭策吉的话,
端起了七十个人才能抬动的大碗,连喝了七十一碗酒浆。
愤怒的烈火在心中燃烧,
十二对牙齿咬得咔咔响,
他摩拳擦掌,心中思想:
死亡吓不倒勇士,
纵然在战斗中死去,青山埋白骨,
草原洒鲜血,
英雄的美名亘古流传。
阿拉谭策吉说:
“出使异地外邦,
任务万分艰难。
我相信,
萨纳拉挑得起这千斤重担。
萨纳拉比我更有智慧,他善于判断;
萨纳拉和萨布尔一样,勇敢善战;
萨纳拉和洪古尔一样,意志坚强;
萨纳拉像明彦那样,
潇洒英俊;
萨纳拉有九十九种技能,文武双全;
萨纳拉品德高尚,
人人敬仰。”
美酒叩开了英雄的心扉,萨纳拉满面红光,
明亮的眼睛转动了十二回,脸上露出美丽的笑容,
他高声大喊:
“我奉江格尔的命令,
为国远征,
快给红沙马鞴鞍!”
萨纳拉的红沙马,
是罕见的良骥。
它那劲秀的两条前腿,
犹如美丽的翅膀,
蕴寓着矫健、神速
它那丰满的臀部,
好似巨大的铁砧,
标志着体态的健壮、丰美。它那炯炯有神的两眼,
显露着机警、灵敏。
红沙马竖起六拃长的两耳,神采奕奕,
它坚硬的牙齿衔着铁嚼,铁嚼几乎粉碎。
红沙马甩动着脑鬃,
脑鬃闪射着光辉。
红沙马四蹄腾空,
急于奔跑四十九个月的路程。红沙马欢蹦乱跳,
拽得五十名儿郎,
前仰后合,站立不稳。
宫殿里,酒宴还在继续,
铁臂力士萨布尔离开坐席,
将八十一庹长的巨斧,
送给萨纳拉说:
“它会帮助你战胜千百个仇敌!”
洪古尔也从坐席上起立,
将那七十一庹长的金柄宝剑,
送给了远征的萨纳拉兄弟,
洪古尔说:“萨纳拉,我亲爱的兄弟,你把它带在右边,
不要和它分离,
在异国他乡,
它是你忠实的伴侣。”
勇士库恩伯也离开坐席,把自己的大刀送给萨纳拉:
“萨纳拉,你把它带在左边,
在外邦异地,
它会帮助你化险为夷。”
萨纳拉右手握紧钢鞭,
迈着虎步气宇轩昂,
走向珠镶玉嵌的银门。
六千又十二名勇士向他祝福:
“完成圣主委托的使命,
手挽金缰,胜利而归!”
萨纳拉挽起银缰,
宛如火星一闪,
翻身跃上马鞍,
告别了六千又十二名勇士,
纵马飞奔向着日落的西方。
荣耀的江格尔率领十二名勇士,到蔚蓝的宝木巴海滨的寺庙降香。
江格尔登临白头山的顶峰,
眺望萨纳拉的背影,
怀着深情叨念:
“我们的萨纳拉,勇敢的鹰,走上遥远的征途,
求佛祖把他佑护!”萨纳拉的身影,
出现在红色的山冈,像一颗小小的豆粒,转瞬消失在茫茫云海。
2019年03月27日 13点03分 18
1 2 尾页