【得瑟】今天收到的薛范老师歌曲书
vitas吧
全部回复
仅看楼主
level 7
青青子鲸 楼主
一楼给度度,勿夹楼
2009年07月11日 10点07分 1
level 7
青青子鲸 楼主
知道我顺利考入东南大学的消息后,家里人都很高兴。
姨妈知道我喜欢俄罗斯歌曲,本想送我V的专辑,但一想我肯定都有了,就送了我两本薛范老师出的书:《俄苏歌曲珍品选集》和《名歌经典》(外国作品卷)
今天收到了书,薛范老师还为我题字祝福
所以,非常快乐
2009年07月11日 10点07分 2
level 7
青青子鲸 楼主
上图~~~
2009年07月11日 10点07分 3
level 7
青青子鲸 楼主
封面
2009年07月11日 10点07分 5
level 7
青青子鲸 楼主
还是封面
2009年07月11日 10点07分 6
level 7
青青子鲸 楼主
小糊鸟
2009年07月11日 10点07分 7
level 7
青青子鲸 楼主
幸福鸟
2009年07月11日 10点07分 8
level 7
青青子鲸 楼主
题字
2009年07月11日 10点07分 9
level 7
青青子鲸 楼主
红莓花儿开
2009年07月11日 10点07分 10
level 7
青青子鲸 楼主
最爱的莫郊!
2009年07月11日 10点07分 11
level 7
青青子鲸 楼主
拍手,结束
2009年07月11日 10点07分 14
level 7
青青子鲸 楼主
还有薛范老师的介绍,正在审核
2009年07月11日 10点07分 15
level 7
青青子鲸 楼主
上面的是偶一马甲
2009年07月11日 11点07分 17
level 7
青青子鲸 楼主
Filan啊,一看你这ID就知道你喜欢西城,我也是啊,我最喜欢Kian
2009年07月11日 11点07分 21
level 7
青青子鲸 楼主
薛  范,音乐学家和翻译家,1934年生于上海,汉族。
    中国作家协会、中国音乐家协会和中国翻译协会会员; 中俄友好协会全国理事; 上海师范大学客座教授。
    主要从事外国歌曲的翻译、介绍和研究, 已译配发表的世界各国歌曲近2000首, 最脍炙人口的是《莫斯科郊外的晚上》。编译出版的外国歌曲集有30多种,  重要的有:《苏联歌曲汇编》(共3集)、《最新苏联抒情歌曲 100首》、《苏联电影新歌100 首》、《俄苏名歌经典1917-1991》、《俄罗斯民歌珍品集》、《俄罗斯和苏联合唱珍品集》、《世界通俗合唱珍品集》、《世界少儿合唱珍品集》、《奥斯卡金奖电影歌曲荟萃》、《世界电影经典歌曲500首》、《欧美音乐剧名曲选萃》、《世界通俗名歌选萃》、《意大利名歌选萃》、《拉丁美洲歌曲集》、《世界反法西斯战争歌曲100首》以及《薛范50年翻译歌曲精选》等;重要著作有:《歌曲翻译探索与实践》、《歌曲翻译的历程》、《苏联歌曲史话》、《摇滚乐史话》、《二战时期欧美歌曲一览》、《历史的回响——苏联卫国战争歌曲概览》和《银幕上的歌曲》等以及其它文章近100篇。此外, 还筹划录制了20多种用中文演唱外国歌曲的盒带和CD唱片; 为中央电视台和上海电视台筹划了多套音乐电视节目; 自1988年起,筹划了多台俄苏歌曲专场音乐会和外国名歌演唱会、世界电影歌曲音乐会, 在北京、天津、上海、武汉、成都、昆明、杭州、西安、珠海、澳门等地产生巨大影响。
    原苏联作曲家协会音乐学与音乐评论委员会主席弗拉吉米尔·查克有如下的专业性评价:“从您杰出的翻译作品中,曲和(汉语)词交融在一起,具有一种特殊的魅力。您对于歌词有着卓越的审美感,把握住词的歌唱性,从而您的译词化为了音乐。……正是您,在中国大地上赋予这些歌曲以生命。”1995年11月30日, 俄罗斯联邦政府授予“荣誉证书”,以表彰薛范“在中国推广和传播俄苏歌曲的巨大贡献”。
   “鉴于语言文字学家薛范对俄中友谊和俄中文化交流作出的卓越功绩”,1997年11月10日, 俄罗斯联邦总统叶利钦借访华之机亲自授予象征最高国家荣誉的“友谊勋章”;1999年10月5日和6日, 中俄两国政府分别授予“中俄友谊奖章”、“俄中友谊奖章”及荣誉证书。2005年9月29日,获“中国资深翻译家”荣誉称号。2007年6月,作为特邀贵宾赴俄罗斯参加“中国年”的活动,6月20日,在莫斯科接受俄罗斯联邦“尼·奥斯特罗夫斯基”金质奖章。
    1996年名列伦敦剑桥的《国际名人辞典》;1998年名列印度新德里的《亚太名人录》;2000年名列美国的《世界名人录》。
2009年07月11日 12点07分 22
level 7
青青子鲸 楼主
拍手,结束~~~
以下是薛范老师的介绍,摘自薛老师的官网:
薛  范,音乐学家和翻译家,1934年生于上海,汉族。
    中国作家协会、中国音乐家协会和中国翻译协会会员; 中俄友好协会全国理事; 上海师范大学客座教授。
    主要从事外国歌曲的翻译、介绍和研究, 已译配发表的世界各国歌曲近2000首, 最脍炙人口的是《莫斯科郊外的晚上》。编译出版的外国歌曲集有30多种,  重要的有:《苏联歌曲汇编》(共3集)、《最新苏联抒情歌曲 100首》、《苏联电影新歌100 首》、《俄苏名歌经典1917-1991》、《俄罗斯民歌珍品集》、《俄罗斯和苏联合唱珍品集》、《世界通俗合唱珍品集》、《世界少儿合唱珍品集》、《奥斯卡金奖电影歌曲荟萃》、《世界电影经典歌曲500首》、《欧美音乐剧名曲选萃》、《世界通俗名歌选萃》、《意大利名歌选萃》、《拉丁美洲歌曲集》、《世界反法西斯战争歌曲100首》以及《薛范50年翻译歌曲精选》等;重要著作有:《歌曲翻译探索与实践》、《歌曲翻译的历程》、《苏联歌曲史话》、《摇滚乐史话》、《二战时期欧美歌曲一览》、《历史的回响——苏联卫国战争歌曲概览》和《银幕上的歌曲》等以及其它文章近100篇。此外, 还筹划录制了20多种用中文演唱外国歌曲的盒带和CD唱片; 为中央电视台和上海电视台筹划了多套音乐电视节目; 自1988年起,筹划了多台俄苏歌曲专场音乐会和外国名歌演唱会、世界电影歌曲音乐会, 在北京、天津、上海、武汉、成都、昆明、杭州、西安、珠海、澳门等地产生巨大影响。
    原苏联作曲家协会音乐学与音乐评论委员会主席弗拉吉米尔·查克有如下的专业性评价:“从您杰出的翻译作品中,曲和(汉语)词交融在一起,具有一种特殊的魅力。您对于歌词有着卓越的审美感,把握住词的歌唱性,从而您的译词化为了音乐。……正是您,在中国大地上赋予这些歌曲以生命。”1995年11月30日, 俄罗斯联邦政府授予“荣誉证书”,以表彰薛范“在中国推广和传播俄苏歌曲的巨大贡献”。
   “鉴于语言文字学家薛范对俄中友谊和俄中文化交流作出的卓越功绩”,1997年11月10日, 俄罗斯联邦总统叶利钦借访华之机亲自授予象征最高国家荣誉的“友谊勋章”;1999年10月5日和6日, 中俄两国政府分别授予“中俄友谊奖章”、“俄中友谊奖章”及荣誉证书。2005年9月29日,获“中国资深翻译家”荣誉称号。2007年6月,作为特邀贵宾赴俄罗斯参加“中国年”的活动,6月20日,在莫斯科接受俄罗斯联邦“尼·奥斯特罗夫斯基”金质奖章。
    1996年名列伦敦剑桥的《国际名人辞典》;1998年名列印度新德里的《亚太名人录》;2000年名列美国的《世界名人录》。
薛老师的译配作品:
俄 苏 歌 曲:《莫斯科郊外的晚上》、《海港之夜》、《窑洞里》、《遥远的地方》《孤独的手风琴》、《热情者进行曲》、《飞翔吧,和平鸽》、《歌唱动荡的青春》、 《我心儿不能平静》、《垂柳》、《你不要忘》、《胜利节》、《顿河好汉》、《小铃铛》,《在荒凉的外贝加尔草原》、《纺纱姑娘》、《田野里静悄悄》、《雪球花》、《黑眼睛》、《草原》、《斯拉夫送行曲》、《在那空荡荡的田野上》、《晚钟》、《百灵鸟》、《雾海孤帆》、《山峰》、《黑龙江之波》、《红衣裳》、《春潮》等;
        乌 克 兰歌曲:《我亲爱的母亲》、《德涅泊尔河掀起怒涛》等;
        白俄罗斯歌曲:《妈妈要我出嫁》等;
        格鲁吉亚歌曲:《苏丽珂》等;

2009年07月11日 12点07分 23
level 7
青青子鲸 楼主

        亚美尼亚歌曲:《心儿在歌唱》、《小燕》等;
        捷  克 歌 曲:《啤酒桶波尔卡》、《思故乡》等;
        保加利亚歌曲:《哎嘿,亲爱的巴尔干山》、《写封信儿寄到边境》等;
        罗马尼亚歌曲:《多瑙河之波》等;
        波兰歌曲:《小鸟》等;
        德国歌曲:《莉莉·玛琳》、《罗瑞莱》、《邀舞》等;
        英国歌曲:《忆往日》、《夜的音乐》、《没人要的孩子》、《昨天》、《回忆》、 
                  《生来自由》、 《甜蜜的家》、《宁静的环珊瑚》、《秋之梦》等;
        法 国 歌曲:《落叶》、《爱的赞歌》、《我的准则》、《海》、《天鹅》等;
        西班牙歌曲:《鸽子》等;
        意大利歌曲:《意大利之夏》、《妈妈》、《重归苏莲托》、《美丽的乡村风光》、
                    《来到海上》、《飞吧,思念,展开金色的翅膀》、《缆车》、《道别》等;
        美国歌曲:《天下一家》、《答案就在风中飘》、《今夜你是否寂寞》、《飞越彩虹》、
                  《当我们年轻时光》、《纯白的圣诞节》、《蒙娜·丽莎》、《月亮河》、
                  《温柔的爱》、《重逢有日》、《音乐之声》、《雪绒花》、《轻声细语》、
                  《电话诉衷情》、《说我,说你》、《为谁憔悴》、《全新的世界》、 
                  《风的色彩》、《我会永远爱你》、《故乡的亲人》、《哦,苏珊娜》、
                  《仙安多河》等;
        加拿大歌曲:《红河谷》等;
        墨西哥歌曲:《燕子》、《吻别》、《美丽的天使》、《鸽子咕咕》、《库卡拉恰》、
                     《睡吧,小宝贝》、《小星星》等;
        阿根廷歌曲:《村庄,我的村庄》等;
        巴 西 歌曲:《婚礼》、《生活之路》等;
        古 巴 歌曲:《希伯内》、《玉穆里河上的花》、《你》、《关塔纳梅拉》等;
        委内瑞拉歌曲:《我的心在平原上》等;
        特立尼达—多巴哥歌曲:《斯卡博勒市场》;
        日本歌曲:《草帽歌》、《花仙子之歌》、《机器猫》等;
        朝鲜歌曲:《卖花姑娘》等;
        泰国歌曲:《雨丝》;
        印度歌曲:《流浪者·丽达之歌》、《两亩地》等;
        土耳其歌曲:《厄尔伽兹山》;
        犹太歌曲:《一遍又一遍》。
2009年07月11日 12点07分 24
level 7
青青子鲸 楼主
拍手,结束~~~
以下是薛范老师的介绍,摘自薛老师的官网:
薛  范,音乐学家和翻译家,1934年生于上海,汉族。
    中国作家协会、中国音乐家协会和中国翻译协会会员; 中俄友好协会全国理事; 上海师范大学客座教授。
    主要从事外国歌曲的翻译、介绍和研究, 已译配发表的世界各国歌曲近2000首, 最脍炙人口的是《莫斯科郊外的晚上》。编译出版的外国歌曲集有30多种,  重要的有:《苏联歌曲汇编》(共3集)、《最新苏联抒情歌曲 100首》、《苏联电影新歌100 首》、《俄苏名歌经典1917-1991》、《俄罗斯民歌珍品集》、《俄罗斯和苏联合唱珍品集》、《世界通俗合唱珍品集》、《世界少儿合唱珍品集》、《奥斯卡金奖电影歌曲荟萃》、《世界电影经典歌曲500首》、《欧美音乐剧名曲选萃》、《世界通俗名歌选萃》、《意大利名歌选萃》、《拉丁美洲歌曲集》、《世界反法西斯战争歌曲100首》以及《薛范50年翻译歌曲精选》等;重要著作有:《歌曲翻译探索与实践》、《歌曲翻译的历程》、《苏联歌曲史话》、《摇滚乐史话》、《二战时期欧美歌曲一览》、《历史的回响——苏联卫国战争歌曲概览》和《银幕上的歌曲》等以及其它文章近100篇。此外, 还筹划录制了20多种用中文演唱外国歌曲的盒带和CD唱片; 为中央电视台和上海电视台筹划了多套音乐电视节目; 自1988年起,筹划了多台俄苏歌曲专场音乐会和外国名歌演唱会、世界电影歌曲音乐会, 在北京、天津、上海、武汉、成都、昆明、杭州、西安、珠海、澳门等地产生巨大影响。
    原苏联作曲家协会音乐学与音乐评论委员会主席弗拉吉米尔·查克有如下的专业性评价:“从您杰出的翻译作品中,曲和(汉语)词交融在一起,具有一种特殊的魅力。您对于歌词有着卓越的审美感,把握住词的歌唱性,从而您的译词化为了音乐。……正是您,在中国大地上赋予这些歌曲以生命。”1995年11月30日, 俄罗斯联邦政府授予“荣誉证书”,以表彰薛范“在中国推广和传播俄苏歌曲的巨大贡献”。
   “鉴于语言文字学家薛范对俄中友谊和俄中文化交流作出的卓越功绩”,1997年11月10日, 俄罗斯联邦总统叶利钦借访华之机亲自授予象征最高国家荣誉的“友谊勋章”;1999年10月5日和6日, 中俄两国政府分别授予“中俄友谊奖章”、“俄中友谊奖章”及荣誉证书。2005年9月29日,获“中国资深翻译家”荣誉称号。2007年6月,作为特邀贵宾赴俄罗斯参加“中国年”的活动,6月20日,在莫斯科接受俄罗斯联邦“尼·奥斯特罗夫斯基”金质奖章。
    1996年名列伦敦剑桥的《国际名人辞典》;1998年名列印度新德里的《亚太名人录》;2000年名列美国的《世界名人录》。
薛老师的译配作品:
俄 苏 歌 曲:《莫斯科郊外的晚上》、《海港之夜》、《窑洞里》、《遥远的地方》《孤独的手风琴》、《热情者进行曲》、《飞翔吧,和平鸽》、《歌唱动荡的青春》、 《我心儿不能平静》、《垂柳》、《你不要忘》、《胜利节》、《顿河好汉》、《小铃铛》,《在荒凉的外贝加尔草原》、《纺纱姑娘》、《田野里静悄悄》、《雪球花》、《黑眼睛》、《草原》、《斯拉夫送行曲》、《在那空荡荡的田野上》、《晚钟》、《百灵鸟》、《雾海孤帆》、《山峰》、《黑龙江之波》、《红衣裳》、《春潮》等;
        乌 克 兰歌曲:《我亲爱的母亲》、《德涅泊尔河掀起怒涛》等;
        白俄罗斯歌曲:《妈妈要我出嫁》等;
        格鲁吉亚歌曲:《苏丽珂》等;

2009年07月11日 12点07分 25
level 7
青青子鲸 楼主

        亚美尼亚歌曲:《心儿在歌唱》、《小燕》等;
        捷  克 歌 曲:《啤酒桶波尔卡》、《思故乡》等;
        保加利亚歌曲:《哎嘿,亲爱的巴尔干山》、《写封信儿寄到边境》等;
        罗马尼亚歌曲:《多瑙河之波》等;
        波兰歌曲:《小鸟》等;
        德国歌曲:《莉莉·玛琳》、《罗瑞莱》、《邀舞》等;
        英国歌曲:《忆往日》、《夜的音乐》、《没人要的孩子》、《昨天》、《回忆》、 
                  《生来自由》、 《甜蜜的家》、《宁静的环珊瑚》、《秋之梦》等;
        法 国 歌曲:《落叶》、《爱的赞歌》、《我的准则》、《海》、《天鹅》等;
        西班牙歌曲:《鸽子》等;
        意大利歌曲:《意大利之夏》、《妈妈》、《重归苏莲托》、《美丽的乡村风光》、
                    《来到海上》、《飞吧,思念,展开金色的翅膀》、《缆车》、《道别》等;
        美国歌曲:《天下一家》、《答案就在风中飘》、《今夜你是否寂寞》、《飞越彩虹》、
                  《当我们年轻时光》、《纯白的圣诞节》、《蒙娜·丽莎》、《月亮河》、
                  《温柔的爱》、《重逢有日》、《音乐之声》、《雪绒花》、《轻声细语》、
                  《电话诉衷情》、《说我,说你》、《为谁憔悴》、《全新的世界》、 
                  《风的色彩》、《我会永远爱你》、《故乡的亲人》、《哦,苏珊娜》、
                  《仙安多河》等;
        加拿大歌曲:《红河谷》等;
        墨西哥歌曲:《燕子》、《吻别》、《美丽的天使》、《鸽子咕咕》、《库卡拉恰》、
                     《睡吧,小宝贝》、《小星星》等;
        阿根廷歌曲:《村庄,我的村庄》等;
        巴 西 歌曲:《婚礼》、《生活之路》等;
        古 巴 歌曲:《希伯内》、《玉穆里河上的花》、《你》、《关塔纳梅拉》等;
        委内瑞拉歌曲:《我的心在平原上》等;
        特立尼达—多巴哥歌曲:《斯卡博勒市场》;
        日本歌曲:《草帽歌》、《花仙子之歌》、《机器猫》等;
        朝鲜歌曲:《卖花姑娘》等;
        泰国歌曲:《雨丝》;
        印度歌曲:《流浪者·丽达之歌》、《两亩地》等;
        土耳其歌曲:《厄尔伽兹山》;
        犹太歌曲:《一遍又一遍》。
2009年07月11日 12点07分 26
level 7
青青子鲸 楼主
拍渊子~~~你这行为很暴力!
2009年07月12日 03点07分 36
1 2 尾页