暗黑3虽然更新了简体字幕,我还是建议大家玩繁体版
ns吧
全部回复
仅看楼主
level 7
蜀味缘 楼主
大家可以对比下,物品描述,无疑,翻译版更黑暗,血腥,更符合暗黑的世界观,更加原汁原味
2019年03月06日 13点03分 1
level 7
蜀味缘 楼主
繁体版 打错字[小乖]
2019年03月06日 13点03分 2
level 8
我还是觉得口头简体 书面繁体的好 繁体古味
2019年03月06日 14点03分 3
@第六督天魔王 繁体是感觉正式些
2019年03月06日 15点03分
口头怎么简体啊[黑线]说话还分简体繁体么
2019年03月07日 07点03分
level 12
是的,确实有区别,我要剧情模式,打到地三章,场景里有一堆骨头,简体中文翻译成“桶”,繁体中文翻译成“骨堆”
2019年03月06日 14点03分 4
估计是文字是和谐后的。但是画面却是原版。
2019年03月06日 14点03分
@▫黔驴之技▫ 嗯,有一些小地方翻译也是有一点怪怪的,不过也无所谓,我这都下了繁体语音了,就不下载简体了,这简体字幕和繁体语音还不一样,最后没办法又换成了繁体字幕
2019年03月06日 14点03分
这块翻译,简体版的难懂些
2019年03月06日 15点03分
level 13
有道理,不过语音还是普通话好
2019年03月06日 14点03分 5
语音还是英文原版好
2019年03月06日 14点03分
捏法雷姆 奈非天 为啥不叫Netflix
2019年03月06日 15点03分
level 8
这个不更新不让进游戏啊[汗]
2019年03月06日 14点03分 6
更新了你也可以自己选择语言啊
2019年03月06日 14点03分
level 8
能带个秘境升个70嘛[开心]
2019年03月06日 14点03分 7
没问题呀
2019年03月06日 15点03分
level 10
但是简体我读得更快[阴险]
2019年03月06日 15点03分 8
[吐舌]这点倒是
2019年03月06日 15点03分
level 10
就你贴的那两段,繁体版翻译腔很重,语序很别扭,不过简体版...有语病
2019年03月06日 15点03分 9
额,这、、、[汗]
2019年03月06日 15点03分
@蜀味缘 简体版的第一句,“但它们却是”应改为“但仍是”。
2019年03月06日 15点03分
我再仔细看了看,简体版翻译腔也不轻(比繁体版略好)
2019年03月06日 15点03分
level 13
我对比下来感觉繁体屁话太多,大陆得言简意赅
2019年03月06日 15点03分 10
level 14
主要简体因为国服众所周知的原因吧,话说国服能过审我都知足了,当年根本不抱期望[泪]
2019年03月06日 15点03分 11
@摆渡无聊人 指的是PC的国服D3
2019年03月06日 19点03分
level 12
繁体看的真是累,虽然看的懂但是好瞎眼啊。。本来字体就特别小。
2019年03月06日 15点03分 12
level 9
我倒是觉得鲜血兄弟这种更符合原来装备的意思吧。繁体翻译很多就是牵强附会。而且,真心简体看着舒服。
2019年03月06日 15点03分 13
level 13
没玩过pc的大菠萝 今天更新看到奈非天,真的是笑了一节课[阴险]
2019年03月06日 15点03分 14
好笑吗(✪▽✪)
2019年03月07日 18点03分
level 4
带个70
2019年03月06日 16点03分 15
1 2 3 尾页