ご覧ください算不算二重敬语?
日语吧
全部回复
仅看楼主
level 1
🌊Bin
楼主
ご覧になる是标准的尊他
ご・お~ください是尊他句型
老师说两个不能一起用,二重尊他是错误的,但是今天做题碰到ご覧ください是
正确的
,so?
2019年01月29日 14点01分
1
level 14
2次的安娜酱
我语法没怎么学
但是你都说了ご・お~ください是尊他句型,那这个句子不就一重敬语?
你老师指的应该是ご覧になってください是二重敬语
虽然确实如此不过也确实有日本人就这么用过。。。语法上错的在实际中用的例子也不少了
2019年01月29日 15点01分
2
level 7
torigoyakouiro
你老师说得对,ごお〜ください 没有这么用的。
2019年01月29日 15点01分
3
level 11
贴吧用户_QQMU8bC
ご覧になる是見る読む的尊他语
ご覧ください是見てください的尊他语
N4文法这么写
2019年01月29日 15点01分
4
🌊Bin
这个解释我认同,也谢谢楼上各位
2019年01月29日 16点01分
level 14
贴吧用户_0ASPQbt
ご・お~ください 是尊他。但和你说得二重敬语有关么?而且吧,实际生活中日本人自己二重敬语用得也不少,也就是说,虽然错了,好像问题也不大。。。。ご覧ください和ご覧になる都是 見る 尊他的替换方式,动词在有可替换的表现方式时,优先使用替换的尊他方式。这学到过吧?
2019年01月29日 15点01分
5
🌊Bin
这我知道也学到过,优先级是有特定变形的最高,句型第二,被动最末,我不理解的是ご覧已经是变尊他了,再套进ください句型里能用吗
2019年01月29日 16点01分
贴吧用户_QQMU8bC
@🌊Bin
日语多一个假名少一个假名就与原意不同,象くださる只是较くれる更客气委婉的命令说法(比如商场里对营业员说),并非象ご・お~ください 带有尊敬的意思。而ご覧ください就是尊他
2019年01月29日 20点01分
贴吧用户_0ASPQbt
@🌊Bin
ご・お~ください 这本就是一个尊他的句型啊,虽然不是所有动词都适合用。但这句型不存在二重之说。还有一句上镜率很高的台词:少々お待ちください。听过不?
2019年01月30日 02点01分
🌊Bin
@贴吧用户_0ASPQbt
听过,在日本吃饭经常听到,单一个ご・お~ください是没有二重之说的,好比ご利用ください、お書きください、因为这些是普通的动词没有特定的尊他变形,但是見る是可以变为ご覧になる的,把他的前半部分拿出来套进刚刚的句型里,我就觉得是不是两次尊敬了
2019年01月30日 03点01分
level 13
☜哪边☞
不明白你老师为什么说两个不能一起用
ご覧になってください
ご覧ください
都是对的
2019年01月29日 23点01分
6
2次的安娜酱
「ご覧ください」と同じ意味を持つ「ご覧になってください」という言葉は二重敬語に該当されます。「見る」の尊敬語である「ご覧になる」に、命令や要求の補助動詞(尊敬語)である「ください」が重なっているため二重敬語となります。
2019年01月30日 06点01分
2次的安娜酱
二重敬語は基本的に敬語として間違いとされているのですが、「ご覧になってください」は習慣的に使われる言葉であるため、敬語として使っても良いという意見もあります。使ってもいいのか不安な場合は「ご覧になってください」ではなく「ご覧ください」を使う方が無難でしょう。
2019年01月30日 06点01分
☜哪边☞
@2次的安娜酱
見てくれ。見る⇒ご覧になる。てくれる⇒てくださる。てくれ⇒てください。だから、ご覧になってください は特に問題ないんじゃないかと思いますが。
2019年01月30日 06点01分
2次的安娜酱
@☜哪边☞
不用跟我说日语
我这是直接复制的
https://biz.trans-suite.jp/943
。
2019年01月30日 06点01分
level 8
糖糖噫
老师说的对的 敬语不能重复使用
2019年01月30日 06点01分
7
🌊Bin
是啊,所以我只能来贴吧问了,现在就发现一个记一个吧,就当是固定用法记
2019年01月30日 08点01分
level 2
凛渊渊º
ご覧ください是对的
2019年07月31日 13点07分
9
level 2
凛渊渊º
详情见N3标准日本语162页
2019年07月31日 13点07分
10
1