level 7
因为天天向上的节目字幕出现了把Mac的名字打错成了Max,结果导致很多喜欢他们的fans把Mac的名字叫错了~这里给大家更正一下,希望喜欢他们的人,能继续支持他们。
还有,字幕出错的问题不要埋怨湖南卫视,因为他们拿到的翻译好的augustband材料就是写错的~
下面这个图片,是augustband官方博客里的,一定不会错了,以后大家要叫他Mac哦~~~~~~~O(∩_∩)O哈哈~
2009年06月29日 11点06分
1
level 7
防抽,再甩一楼
因为天天向上的节目字幕出现了把Mac的名字打错成了Max,结果导致很多喜欢他们的fans把Mac的名字叫错了~这里给大家更正一下,希望喜欢他们的人,能继续支持他们。
还有,字幕出错的问题不要埋怨湖南卫视,因为他们拿到的翻译好的augustband材料就是写错的~
下面这个图片,是augustband官方博客里的,一定不会错了,以后大家要叫他Mac哦~~~~~~~O(∩_∩)O哈哈~
2009年06月29日 11点06分
2
level 9
汗~~~~~~~~~~~~~~俺以前做MAC的……
2009年07月02日 10点07分
6
level 15
这个问题不是很严重吧?《暹罗之恋》片尾字幕里他的名字就是MAX啊。
可能泰语姓名与英语并没有严格的对应关系(不过对此我并没有研究),只是音译,后来觉得译成Mac更加贴切吧。
2009年10月23日 17点10分
11
level 5
厄……按照泰文的音译来说应该是mek- -但素应该叫mac比较好吧。只是mac的贴吧不好搞啊,被苹果机占领了…
2009年10月23日 17点10分
12
level 1
是的,天天的TOR的名字是错的,当时我朋友气了要死,直接骂湖南卫视了
我朋友和TOR是一个班的同学,关系还不错
2009年12月12日 23点12分
15