level 1
通心米线
楼主
23日一早,《每日新潮》(Daily Shincho)就刊发了题为
“二月之前必须有个交待!-美智子(皇后)对真子和小室分手定下了明确的时间节点”的(社论?大雾)
(2月までに結論を――「眞子さま」「小室さん」の破談を急ぐ「美智子さま」ご決断の刻限)
https://www.dailyshincho.jp/article/2018/12230801/?all=1
通篇引用宫里消息人士的话,借老
太太
之口暗示小室圭的人品问题
强调真子受到了很大的伤害
强调利用皇室谋私利不可接受
并且在最后,似乎直接援引了皇后的话说:宫内厅发布的不算数,只是个例行程序,离嫁闺女还早得很,小室圭借着陛下的“裁可”默不作声拖时间什么的,不存在的!未来的皇太弟家结这种亲家,也是不可想象的!本来还想着交给时间解决,现在看来没有这个必要了!明年老头子登基三十周年纪念日之前做个了断!
------------------
存疑原文:
皇后さまと交流を持つ、さる知人が言うには、
「小室さんの留学が報じられる前は
『時に委ねるのが一番よろしいのではないかしら』と、穏やかな解決を望んでいた皇后さまも、最近では『この件については一刻の猶予もありません』と、明確に口になさっています」
とのことで、より具体的なお考えを吐露なさっておられたという。
「かねて皇后さまは、陛下のご退位に先立ち、来年2月24日に国立劇場で予定されている政府主催のご在位三十周年記念式典をひとつの節目と捉えておられます。そのこともあって『この(小室さんの)問題は、本来であれば2月以前に答えが出るお話です』と、断じておられました。こうしたお言葉からは、御代替わりの前に、1年にわたって皇室を悩ませてきた難題を必ずや一掃し、次代へ新しいバトンを繋いでゆく――。そんなお覚悟が、はっきりと見て取れたのです」
陛下の初孫を、いわば欺いた格好のままニューヨークへの高飛びを果たした小室さん。あるいは次回の一時帰国が、年貢の納め時となるかもしれないのである。
--------------------
原文大意如下:
跟皇后有交流的知情人士透露:
在小室出去之前,皇后的意思是“交给时间去解决吧”
现在陛下已经亲口说了“这件事情我一刻也不想等了”
接着,他(皇后亲信)推测到:
“陛下大概是指在明年224的登基三十周年作为一个时间点把。本来这个问题2月以前应该要有个答复的(指的是两个月前还是2月前?)。我看陛下已经做好了要在交接棒之前做一个了断的觉悟了”
把陛下的大孙女(儿)当成跳板,远走高飞到纽约的小室先生,下次回国的时候,怕是要吃不了兜着走了。
-----------------------
无责任推测:
1来直接否定小室人格(定性了,这就是骗财骗色)
2来突出真子受害者形象(咱家真子乖的呢,心软的呢,被渣男骗了情有可原不是?
老身求各位观众老爷高抬贵手,你们也再多舔两年屏幕不是?)
3为皇室撕破脸皮放风(按咱家规矩,还没下聘,就~不~算~,别想着要挟我们!)
4安慰纳税人爸爸(各位纳税人亲爸爸,饶了我们把,下次不敢了,别砍预算)
大量引用皇后原话,而且还顾及各个阶级的立场,这宫内厅软文水平有长进啊……
2018年12月25日 06点12分
1
“二月之前必须有个交待!-美智子(皇后)对真子和小室分手定下了明确的时间节点”的(社论?大雾)
(2月までに結論を――「眞子さま」「小室さん」の破談を急ぐ「美智子さま」ご決断の刻限)
https://www.dailyshincho.jp/article/2018/12230801/?all=1
通篇引用宫里消息人士的话,借老
太太
之口暗示小室圭的人品问题
强调真子受到了很大的伤害
强调利用皇室谋私利不可接受
并且在最后,似乎直接援引了皇后的话说:宫内厅发布的不算数,只是个例行程序,离嫁闺女还早得很,小室圭借着陛下的“裁可”默不作声拖时间什么的,不存在的!未来的皇太弟家结这种亲家,也是不可想象的!本来还想着交给时间解决,现在看来没有这个必要了!明年老头子登基三十周年纪念日之前做个了断!
------------------
存疑原文:
皇后さまと交流を持つ、さる知人が言うには、
「小室さんの留学が報じられる前は
『時に委ねるのが一番よろしいのではないかしら』と、穏やかな解決を望んでいた皇后さまも、最近では『この件については一刻の猶予もありません』と、明確に口になさっています」
とのことで、より具体的なお考えを吐露なさっておられたという。
「かねて皇后さまは、陛下のご退位に先立ち、来年2月24日に国立劇場で予定されている政府主催のご在位三十周年記念式典をひとつの節目と捉えておられます。そのこともあって『この(小室さんの)問題は、本来であれば2月以前に答えが出るお話です』と、断じておられました。こうしたお言葉からは、御代替わりの前に、1年にわたって皇室を悩ませてきた難題を必ずや一掃し、次代へ新しいバトンを繋いでゆく――。そんなお覚悟が、はっきりと見て取れたのです」
陛下の初孫を、いわば欺いた格好のままニューヨークへの高飛びを果たした小室さん。あるいは次回の一時帰国が、年貢の納め時となるかもしれないのである。
--------------------
原文大意如下:
跟皇后有交流的知情人士透露:
在小室出去之前,皇后的意思是“交给时间去解决吧”
现在陛下已经亲口说了“这件事情我一刻也不想等了”
接着,他(皇后亲信)推测到:
“陛下大概是指在明年224的登基三十周年作为一个时间点把。本来这个问题2月以前应该要有个答复的(指的是两个月前还是2月前?)。我看陛下已经做好了要在交接棒之前做一个了断的觉悟了”
把陛下的大孙女(儿)当成跳板,远走高飞到纽约的小室先生,下次回国的时候,怕是要吃不了兜着走了。
-----------------------
无责任推测:
1来直接否定小室人格(定性了,这就是骗财骗色)
2来突出真子受害者形象(咱家真子乖的呢,心软的呢,被渣男骗了情有可原不是?
老身求各位观众老爷高抬贵手,你们也再多舔两年屏幕不是?)
3为皇室撕破脸皮放风(按咱家规矩,还没下聘,就~不~算~,别想着要挟我们!)
4安慰纳税人爸爸(各位纳税人亲爸爸,饶了我们把,下次不敢了,别砍预算)
大量引用皇后原话,而且还顾及各个阶级的立场,这宫内厅软文水平有长进啊……