过神来,才发现……这个 回过神来 翻译成日语应该是什么
日语吧
全部回复
仅看楼主
level 5
回过神来,才发现……这个 回过神来 翻译成日语应该是什么比较好?大佬们
2018年11月29日 12点11分 1
level 13
あっ
2018年11月29日 12点11分 2
level 11
気付いた時、もう…
2018年11月29日 13点11分 3
谢谢
2018年11月29日 14点11分
顺便再问一个,初めに6位って発表された人を後になって予選落ちにはできないってことで、決勝は7人で走ったよ! 後になって、予選落ちにはできない,这两个应该如何理解呢?咋总觉得直译有点不对的感觉呢!这句话的意境是参加比赛,初赛选出6名决赛,自己落选了,但实际成绩比第六名高……
2018年11月29日 14点11分
@自愚自乐的猪头 那你自己写个出来。
2018年11月29日 23点11分
level 14
我に返り
気を取り戻して
2018年11月29日 15点11分 4
level 8
気づいたら  这个感觉怎么样[吐舌]
2018年11月29日 15点11分 5
level 6
第三方
2018年11月29日 15点11分 6
level 9
気づいたら片思い?
2018年11月30日 09点11分 7
1