【每日一贴】 塞伯坦传奇 银河之力 日版 超越 火线擎天柱
变形金刚玩具吧
全部回复
仅看楼主
level 14
五更琉璃W 楼主
今天来一只伪娘[滑稽] 说啥说他是为娘呢,罪魁祸首就是美版的设定 。日版给各个星球的领袖起名都是XXprime ,中文翻译称XX擎天柱。说实话也够中二的。而美版则是单独译名。美版将其设定为女性金刚也不难理解,面部确实比较清秀,动画中的身材也比较苗条,更重要的是整体配色和高跟鞋[笑尿]载具形态嗯…和阿尔西的挺像。好吧,反正当时入坑也是看的星空卫视的国配。再加上火线擎天柱这名字真的很中二。
整体变形思路属于一键变形。除了一不小心触发机关都挺好的。整个上半身都是自动变形,只需要合并跨部即可。不过为了 变形而牺牲了人型的比例 ,真的是非常遗憾。
行星之力比较敷衍,只是弹出两个棒子,视觉效果不明显。
那就是这样 推荐给大家
2018年11月15日 21点11分 1
level 14
五更琉璃W 楼主
2018年11月15日 21点11分 2
level 15
额……XX……[笑尿]
2018年11月15日 21点11分 3

2018年11月16日 02点11分
level 15
骗子,这才是擎天柱[不高兴]
2018年11月15日 22点11分 4
不好意思 咱们是同类[滑稽] 还是五胞胎
2018年11月16日 02点11分
level 14
谢谢楼主分享。这个倒是没见过。[真棒]
2018年11月15日 22点11分 5
谢谢兄弟帮顶
2018年11月16日 02点11分
level 14
更喜欢GTS配色!
2018年11月15日 22点11分 6
真是漂亮啊
2018年11月16日 02点11分
level 15
小伙汁,没想到你也是擎天柱啊
2018年11月15日 22点11分 7
就是这么神奇
2018年11月16日 02点11分
level 14
露出半个g头[捂嘴笑]
这货你不说我真不知道是擎天柱,也就头顶菱形和耳朵勉强说是擎天柱
2018年11月15日 22点11分 8
这个还能勉强 另外3个就勉强不了了
2018年11月16日 02点11分
level 13
这不是女的哈哈哈哈也绝不是擎天柱哈哈哈哈我不承认哈哈哈哈
2018年11月15日 23点11分 9
我是女人的时候叫超越[滑稽] 男人的时候叫擎天柱。纠结死你[滑稽]
2018年11月16日 02点11分
吧务
level 16
挺帅的[大拇指]实物到手比预期的好太多了,可动该有的都有,颜值也高
2018年11月15日 23点11分 10
头雕是真的好
2018年11月16日 02点11分
level 14
这是女性金刚?
2018年11月15日 23点11分 11
没关系 你看不出来我不怪你[滑稽]
2018年11月16日 02点11分
level 15
额……塞伯坦的妹子不在手边……
2018年11月15日 23点11分 12
灵摇 除了配色真的不错
2018年11月16日 02点11分
level 14
不像女性啊
2018年11月15日 23点11分 13
因为他本来就是男的啊
2018年11月16日 02点11分
level 8
哈哈 这个真没见过!
2018年11月15日 23点11分 14
很多老东西都比较冷门
2018年11月16日 02点11分
@五更琉璃W 我没见过的还真不多!长见识了?
2018年11月16日 04点11分
@橡皮人兒 所以我才懒得发新品 和mp 都玩烂了 发出来也没意思[哈哈]
2018年11月16日 05点11分
level 13
这不是个激射比赛的女金刚吗。怎么也叫擎天柱?翻译问题吗?
2018年11月16日 00点11分 15
tt社滥用擎天柱的名字而已,搞的孩之宝都发飙了,老子整出来这么有意义的一个名字你瞎用给我改了
2018年11月16日 00点11分
@感教授的显微镜 应该是翻译问题,翻译成xx指挥官就好了[阴险]
2018年11月16日 00点11分
因为末尾继承了prime字样 国内就翻译为XX擎天柱
2018年11月16日 02点11分
@五更琉璃W 不是普莱姆,日语的擎天柱是convoy,和柯博文这个翻译一样是发音不知怎么变过去的。应该说日版是直接把擎天柱的名字作为了一个官阶,所以所有司令官都叫擎天柱。而美版的普莱姆仅是个后缀就没这问题
2018年11月16日 02点11分
1 2 3 4 尾页