【口上翻译】铃仙口上~时隔一年的再次开始填坑
eratoho吧
全部回复
仅看楼主
level 7
wwapw29 楼主
……总之又开始做剩余其他文件的翻译了,链接放二楼
2018年10月26日 07点10分 1
level 7
wwapw29 楼主
为啥现在的分享链接都这么长了……
2018年10月26日 07点10分 3
哦,忘记说了,是TW
2018年10月26日 08点10分
level 6
eratw的吗?
2018年10月26日 07点10分 4
对的
2018年10月26日 08点10分
level 1
感謝阿
全漢化了嗎
可以的話想個辦法我從台灣補貼你一點
2018年10月26日 10点10分 5
level 11
[滑稽]感觉前生见过楼主
2018年10月26日 12点10分 6
level 15
[滑稽]版本是哪个?
2018年10月26日 18点10分 7
以前用的4.5几几的口上文件翻的,替换到论坛上4.631汉化版上除了【无接吻经验】变量名字不太一样换一下就好了以外没发现有啥问题
2018年10月27日 13点10分
level 7
wwapw29 楼主
我还活着……现在正在翻事奉系口上,因为对日语一窍不通,在线翻译又只能明白大致意思。翻译出来的内容都太莫能两可了……所以H的口上我都在原口上的基础上又添了不少……
感觉自己的鸡儿有点累[滑稽]
2018年10月29日 15点10分 8
level 7
wwapw29 楼主
**,截了张图被吞了,我差点忘了不能像日常对话那样随便放图了
2018年10月29日 15点10分 10
level 7
wwapw29 楼主
话说我想问一句
%UNICODE(0x2665)%

%CALLNAME:MASTER%
这俩有啥区别?名字和爱称吗?
2018年10月29日 16点10分 11
level 7
wwapw29 楼主
今天把侍奉系口上翻译完了,有几个时停的空白自己加了几句……
初次素股的口上完全没有,自己脑补出来一堆,不知道能不能用……写完了之后翻常时素股口上发现居然意外的合拍,看来我已经与原口上作者站在同一个思考线上了[滑稽]
然而建议略懂日语的人还是不要用了,我这改的已经不叫润色可以叫二次创作了……
2018年10月30日 16点10分 12
level 2
感谢楼主了rua
2018年10月31日 10点10分 13
level 13
大佬,能补下档吗,关于日常的那部分炸了[狂汗]
2018年12月18日 13点12分 15
是报错了吗……可以的话能看下报的什么错么
2018年12月21日 13点12分
@wwapw29 就是二楼的网盘没了,回复里那部分没有日常系的,我找了很长时间都没有,可以请您再发一遍吗[勉强]
2018年12月22日 09点12分
@真的有必要吗💧 emmmm...日常系那个我还没翻译…目前在缓慢磕战斗口上[滑稽]
2018年12月24日 12点12分
@wwapw29 这样啊。。。话说这游戏还有战斗部分吗。。。[狂汗]
2018年12月24日 13点12分
1