对我在质疑贴中过份的语气致歉
馒馒来吧
全部回复
仅看楼主
level 1
虽然目的不是4B,但是语气生生给整出了4B的气势[怒]
我不该在情绪不稳定的时候发帖,而情绪稳定了我又不愿意当坏人了……这有点难
总之,为那种咄咄逼人的语气,对收到了伤害的人道歉
对不起[]
============================================
但,或许不该在道歉的帖子里加个但,显得很没诚意
也许有人注意到,我仅仅是为语气而道歉
因为我坚持,我的质疑是合理的
哪怕在被伤害的人看来,这是我的无理取闹,我依旧坚持那么认为
设想在考场里,你亲眼看着监考老师反复地递给某个学生纸条,然后成绩公布,那个学生满分
这时候你质疑他作弊,是人之常情对吧?
事后你知道,那个学生是学神,只是得了不每隔30分钟摸一下小纸条就会死的病
于是你知道这是误解
这是信息不对等造成的,理论上谁都没有错
可联系实际,会对某些明显不合理的事质疑是人之常情,那么有预见性地规避误解自然应该也是人之常情
正是如此,才有了 瓜田不纳履,李下不整冠
你在瓜田里系鞋带,瓜农跑过来监视你有没偷瓜,总不是错的
可瓜农跑来时还没确认清楚直接破口大骂那就是瓜农的问题了
我现在就是这样
我认为我的质疑是合理的,可是语气实在过份是事实
我为语气道歉
同时对觉得我无理取闹的人解释一下
因为解释比道歉还长了,最后再补一次
对不起[]
2018年09月03日 15点09分 1
level 1
至于你把我申请BLOG和用萌翻做发布平台的尝试在截图里砍了,说我什么事都不做站着说话不腰疼
讲道理,现在翻译是并不难,难的是发布
我上个月还尝试了次发新翻译贴,因为我的习惯是翻一张发一张,才发了2张发现帐号被封禁了,我就把帖子删了
那帖子估计根本没人来得及看到
你不质疑我不做事,我自然也不会说
因为我个人是被百度这破检测搞崩了,所以反而很佩服能一直坚持下来的人
mk桑是一直说自己被吞贴,我看着他补发,又试着用图片形式发布的,才想帮他讨点与付出对应的收益
而说等他翻小说给我看自然是开玩笑
馅库里,从ANKO7000之后的,只要是100分以上的作品我基本都看过……他翻的那几篇我全看过生肉[]
2018年09月03日 15点09分 2
別激動阿,其實我還整個在狀況外呢(怎麼了??).....我也沒有什麼生氣不生氣的,我連發常常莫名被吃是真的,請求翻餡文的我也不在意阿,以前我就說了
2018年09月04日 13点09分
以前我就說了,最早[anko10465 冬の雨音]那篇吧,我翻文其實是想贡献点啥,以前都是看別人翻好的讓我油庫里,所以想說回饋
2018年09月04日 13点09分
至於別人的請求,我不會有啥不舒服感覺,我能理解想看文那種感覺嘛,只是我算是虐派,所以我盡量都翻自己喜歡的文.....油庫裡文這種,就是拿來舒壓呢
2018年09月04日 13点09分
另外,還是很歡迎大家以後在我的貼子下留言,不管是止來留一句"這個糞饅"這種感想,只要有人稍微發表一下些微感想,就是我能繼續翻文的動力呢
2018年09月04日 13点09分
level 13
不摸紙條會死wwww這奇妙比喻wwww
2018年09月03日 16点09分 3
level 10
翻译确实还好,但是嵌字火葬场啊同志……
2018年09月03日 16点09分 4
是的,我待的汉化组我翻了3卷,组里嵌字换了4个,2个月只嵌了1卷。按这进度我甚至能摸鱼到明年。所以熟练工且稳定的嵌字比翻译珍贵多了
2018年09月03日 16点09分
level 1
我记得我已经说过了
我做过的汉化,包括与人合作,以及【个人全包】
也就是说嵌字虽然我不擅长而做的很丑,但是我是做过的
因为嵌字麻烦我才转去翻译小说以及偏向翻译那种一张图下面全是字的漫画
但就算如此,几十K的文本量并不比嵌字轻松
别怀疑,我都做过所以我才这么说
我原帖里也给出了一个嵌字贴,那个楼主只会嵌字和英翻,有段时间到处找日翻合作汉化,他的帖子因为没有得到精华已经沉掉了,他本人貌似也退坑了(当然我觉得应该不是因为没有得到精华的关系,至少他本人没那么表示过),身为嵌字的你又怎么看那张凝聚了大量劳动力的帖子呢?
至于说尊重作者才单独发1P2P的,请问你们每篇翻译都征求过原作者同意吗?
没有的话还在这强调尊重作者,这个容许我笑一下
如果有征求过作者同意,那为什么不顺便征求下能不能整合发布?
至于担心重复翻译,如果每一篇发布时都带上P站号,贴吧高级搜索一下就知道哪些已经做过的
没发现我翻译从来不翻标题的吗?就是方便以后的翻译搜索是否会重复汉化的
这点完全可以简单解决的事,不知道为什么你们能说得如此困难
还有我不是退吧,我是从来就没关注过贴吧……
至于你说的什么偏袒不偏袒的,我前面已经解释过了,这是信息不对等造成的
我认为,我的三观不至于和大众偏离得很厉害
应该有其他吧友已经注意到了你们汉化组精华特别快特别多的问题,但他们的立场上来说,提出质疑并不合适
之所以提,是好歹我以前也在贴吧发布过不少汉化,我的立场上不会被人喷是伸手党,相对来说我来质疑比较合适
我闲暇之余加过两个汉化组,知道嵌字重要性
你看我头从到尾说过你们组嵌字如何了?
超过10P的帖子我说过一句?
2018年09月03日 18点09分 6
level 1
你也说了,你们也有考虑你们不在之后的翻译
这点上我的立场和你们是一样的
你进组2个月,我在这贴吧待了都快4年了(虽然不常驻)
我见过很多翻译,包括我自己,一波接一波,仿佛潮起潮落
带着对油库里的新奇入坑,靠着热情死命爆肝翻译
一段时间后,尘埃落定,抽身而去
你说你嵌字有过4天都开着PS的经历
我也有过好好一个双休日除了吃饭睡觉都在翻译的时候
然而你现在还不是说我没有任何工作量?
不就因为我的帖子沉了吗?
不就因为我当时也没要精华吗?
啊不对,我以前要过次的,后来找大8取消把那一批全删了
如果都保留下来,我也有30篇左右的漫画翻译且还TM是根本不分什么翻译嵌字因为全是我一个人做的
这里说这些不是卖惨,不是比资历,不是比贡献
是告诉你,卖这些比这些毫无意义
热情终究会消退,人不可能总在做汉化,不可能一整天除了吃饭睡觉都在嵌字和翻译
我当时根本没想着你所谓的当大平洋警察
谁想做坏人?我当时就一声不吭我现在还需要在这废话吗?
我想的是,未来有新的翻译进来,发现自己汉化的东西一下子就沉了,精华帖里却能发现1P也加精华的帖子
这可能导致人家直接退坑了
不要怀疑,我亲眼看着大佬退的
经历过,才这么说
你如果觉得我这也是倚老卖老,你都没见过这种情况你说个鬼?
我只能对我的语气道歉,但是对于我的动机,不接受任何指责
2018年09月03日 19点09分 8
[呵呵]感觉平平子大佬只是要求能均衡一点
2018年09月04日 01点09分
level 9
挺你,生气就骂丫的,别憋着。
2018年09月03日 20点09分 9
level 6
出现了!大触之间的对话!
2018年09月04日 06点09分 10
level 10
馅文也好图也好不要油库里的让麻渣油库里噗咕
2018年09月04日 12点09分 11
level 8
翻譯嵌字修圖一手包辦的表示你們事真多[滑稽][茶杯]
2018年09月07日 01点09分 12
茶好喝吗[冷][茶杯]
2018年09月07日 04点09分
回复 er456g 個體戶表示真好喝
2018年09月07日 06点09分
@中庸万世 对我们组影响挺大的,心情都挺差的[不高兴]
2018年09月07日 15点09分
level 11
司书汉化瑟瑟发抖[滑稽]
2018年09月07日 07点09分 13
level 11
曾經在那荒涼的時代翻過幾些東西的咱,就拉個板凳看看[滑稽]
雖然我那時是,翻得又渣、嵌得又醜,甚至我用的修圖軟體還是免費的陽春貨[勉强]
但那時候的度娘情緒穩定,不吞樓啊,真懷念
2018年09月07日 18点09分 14
誰說的,吞得厲害去了。[滑稽]
2018年09月08日 18点09分
1