level 12
贴吧用户_0MK1VWV
楼主
驻东盟大使黄溪连在中国—东盟建立战略对话关系15周年纪念招待会上的讲话
尊敬的东盟秘书长林玉辉阁下,
尊敬的陈汉成大使及东盟常驻代表委员会各位同事,
各位来宾,
女士们,先生们:
Excellency Dato Lim Jock Hoi, Secretary-General of ASEAN,
Excellencies Tan Hung Seng and other Permanent Representatives of ASEAN,
Distinguished Guests,
Ladies and Gentlemen,
上午好!欢迎大家出席中国—东盟建立战略对话关系15周年纪念招待会暨“和谐共处”图片展。我愿借此机会,感谢东盟常驻代表委员会与我团共同主办此次活动,感谢《中国—东盟博览》杂志的鼎力支持。我还要特别感谢新加坡驻东盟使团、东盟秘书处和我的团队为本次活动所作的精心准备。Good Morning, Selamat Pagi! A very warm welcome to this reception to celebrate the 15th Anniversary of the China-ASEAN Strategic Partnership. I wish to express appreciation to the Committee of Permanent Representatives to ASEAN for co-organizing this event. My thanks also go to the Singapore Permanent Mission, ASEC and my team for their hard preparations over the weeks and the China-ASEAN Panorama Magazine for their valuable support to the photo exhibition.

2018年07月18日 09点07分
1
尊敬的东盟秘书长林玉辉阁下,
尊敬的陈汉成大使及东盟常驻代表委员会各位同事,
各位来宾,
女士们,先生们:
Excellency Dato Lim Jock Hoi, Secretary-General of ASEAN,
Excellencies Tan Hung Seng and other Permanent Representatives of ASEAN,
Distinguished Guests,
Ladies and Gentlemen,
上午好!欢迎大家出席中国—东盟建立战略对话关系15周年纪念招待会暨“和谐共处”图片展。我愿借此机会,感谢东盟常驻代表委员会与我团共同主办此次活动,感谢《中国—东盟博览》杂志的鼎力支持。我还要特别感谢新加坡驻东盟使团、东盟秘书处和我的团队为本次活动所作的精心准备。Good Morning, Selamat Pagi! A very warm welcome to this reception to celebrate the 15th Anniversary of the China-ASEAN Strategic Partnership. I wish to express appreciation to the Committee of Permanent Representatives to ASEAN for co-organizing this event. My thanks also go to the Singapore Permanent Mission, ASEC and my team for their hard preparations over the weeks and the China-ASEAN Panorama Magazine for their valuable support to the photo exhibition.
