谷辣斯·尤达卡这起名的逻辑?
新宋吧
全部回复
仅看楼主
level 13
wyz208 楼主
新的台行院发言人Kolas Yotaka,坚持不用汉字,用个罗马拼音,媒体为了表述,还翻译成这个样子。殊不知前面那个字是阿美语 草 的意思,后面那个是日本字,翻译成夜莺。呵呵😊
2018年07月17日 06点07分 1
level 13
wyz208 楼主
不知道这帖子能保留多久。
2018年07月17日 06点07分 2
level 1
你说什么?
2018年07月17日 14点07分 3
level 14
娼妓
2018年07月17日 15点07分 5
level 13
wyz208 楼主
难道当年爷爷向日本上司请赐名,上司一想起那个陪床的,简直就是yotaka,于是随口一说就这个了?
2018年07月18日 02点07分 6
level 12
哈哈
草.夜莺
就是mmc嘛
大宝剑
2018年07月18日 03点07分 7
level 12
Lawn Nightingale。中文直译也是草夜莺。音译 劳恩.南丁格尔。贼酷炫。
2018年07月18日 03点07分 8
level 12
台独分子
2018年07月18日 03点07分 9
level 15
啥时候可以在这些名称前加个“偽”字呢?
2018年07月18日 04点07分 11
level 13
wyz208 楼主
这个杂碎,不要做中国人,好好的中国名不用,非要抓住老爸的垃圾日本名字自己也要用,以为是很高贵的样子,想作为家族封号那样传下去。殊不知笑死人。
2018年07月18日 06点07分 12
level 1
谷辣斯?怎么听起来像谷道出气的声音?-_-||
2019年04月03日 04点04分 13
level 9
[咦]
2019年04月03日 04点04分 14
1