【张培基】英译中国现代散文选 笔记【@喵大翻译 围脖整理】
mti吧
全部回复
仅看楼主
level 12
一层
镇楼
2018年07月04日 06点07分 1
level 12
151. Wishy-washy 空泛的,淡而无味的,水分多的
152. Rambling through … 在…漫步 specks of mud 泥点,斑点
153. Come across … 无意中发现,偶遇
154. cast away. 被丢掉,遗弃,失事 Let out + sound, 发出……声音
155. Fickle man 薄幸的男人,浪子 frivolous woman 水性杨花的女人,轻佻女子
156. Be trodden down upon by the wayside … 在路旁任人践踏
157. Sprinkle 撒,播撒,少量 Strew 散播,洒满,零星散布
158. Pluck out a white hair from mother’s head. 从母亲头上拔下一根白发
159. But it is … that has been the cause of … 但…才一直是…的原因
160. (Chinese) Inkwash Painting 水墨画 Seal Carving 篆刻 TCM 中草药/中医
161. The gentle waves licking at the shores give forth a humming sound like that of fish in shoals. 舐岸的微波吐出群鱼喋噏的声韵。
162. All that forebode a … 所有的都预示着一场……
163. Crematory = crematorium 火葬场 Scribble 乱画,潦草地书写
164.Every nook and corner of … 每一个角落,到处
165.Shy away from … 回避,躲避,退缩
166. Complicated and multifaceted. 复杂而多层次的,难以解析的
167. Just fancy that … 只要想想…… / 真想不到……
168. In contrast with … in its entirety, … is a mere drop in the ocean. 跟…整体相比,…不过是沧海一粟
169. Words fail me where silent smiles and tears well express my innermost feelings. 言语是不够的,只有独自微笑或落泪才能把内心的感受表现的更外面一些。
170.I shall fail to do justice to … if I should do no more than … 倘若只让我…,那我就没法真正地…
171. Be too much of … 太多了,太过于……了
172. It smacks of … 这带点……的味道 / 有些许……的气息
173. Enjoy a perfect inner calm, free from any desire or fear.内心平静,无欲无求(惧)
174. Retain stillness in the midst of motion. 动中有静
175. While A have to turn to …, … will be more than adequate for B. A必须要……,而B只需……就够了。
176.Embody natural in the midst of artificial. 在人为中显出自然
177. Neither too crowd nor too secluded. 既不太拥挤也不太僻静
178. A stone’s throw. 几步远,一箭之地 Put forth. 提出,发表,开花,发芽
179.Be naturally drawn to … 自然而然地被……吸引
180. Morning glory. 牵牛花,Trumpet Creeper 喇叭花Marvel-of-Peru 紫茉莉/草茉莉
181. China pink / Indian Pink 石竹, hyacinth bean 扁豆
182.Present a scene of poetic charm 如诗如画 / 饱含诗意的美
183.Bring people into closer contact with nature by … 拉近了人与自然的距离
184.A carefree life. 无忧无虑的日子
185.To adapt … to real life. 把……应用到真实生活中来,把……付诸现实
186. Night-Blooming cereuses 昙花 seedling 秧苗,幼苗
187. Shed tears over…… 因……而悲痛
188.Flowers and plants grow in luxuriance. 花草繁茂
189. Weather through。 度过(困难阶段)
190.Get the hang of … 熟悉……的用法,摸清……的情况,理解某事
191.Keyed up, 紧张的,兴奋的,动员起来的
192. Abandon … to their own fate. 任其自生自灭
193. Felt 毡,毡制品 felt blanket 羊毛毯/毛毡毯
194. The Loess Plateau 黄土高原
195. Uncultivated virgin area 未开垦的处女领域
196. Man’s triumph over Nature 人类对大自然的胜利 / 人定胜天
197. As flat as a whetstone 光滑如磨刀石
198. Were it not for … 要不是…, 如果不是…
199. The sight of the scene will probably call up inside you a string of ... 此情此景莫不让人联想到……
200.So much so that … 到这样的程度以至于……/如此,以致……
2018年07月04日 06点07分 4
2018年07月04日 06点07分
level 12
251.Put on air. 装腔作势 Big shot 大人物,大佬
252.Bark up the wrong tree. 攻击错目标,找错人了
253.Crotch 分叉处,(人的)胯部,裤裆
254. Be rolling in money 非常有钱的,非常阔绰
255. Spoils 战利品,赃物 loot 战利品,抢劫,洗劫,掠夺物
256. Be seized with 被(强烈的情感、愿望等)影响
257. Tears well up in my eyes and blurred my glasses泪水涌出我的双眼,模糊了眼镜。
258. Other than. 除了,不同于,异于 foolproof 十分简单的,十分安全的,错不了的
259.Hedgehog 刺猬, sea urchin 海胆, snake slough 蛇蜕
260. Do your bit. 做有益的事情,做出贡献
261. Earmark for 制定专用,划拨专项使用,特定用于
262. One who does not work hard in youth will grieve in vain in old age. 少壮不努力老大徒伤悲。
263.In the matter of. 就……而论,在……方面
264. The First Four Books of History: 前四史(汉书,后汉书,史记,三国志)
265. Lithographic edition 石版油印的,平版印刷的
266. Pluck up the courage 鼓起勇气,振作精神
267. Go in for 参加,从事,参与,赞成
268.Good health is the wherewithal for a successful life and career. 健康的身体是做人做事的真正本钱
269.Ulterior motive 隐秘不明的动机,另有所图,别有用心
270.Overstress the importance of … 过分强调……的重要性
271.As dry as sawdust 如锯木屑般枯燥 / 味同嚼蜡
272. Liberal arts and natural sciences 人文科学与自然科学 / 文理科
273.On the pretext of … 以……为借口
274. Rudiments of knowledge 基本功,基础,入门知识
275. Not to speak of … 更不用说…… / 而且还……
276.All-round training 全面训练,通才培训
277. Back down = beat a retreat 放弃,撤退
278.A flight of staircase / steps 一段楼梯,一段台阶
279. In all earnest. 认真地,恳切地/再三央求地
280. Scenic spots and historical sites. 名胜古迹
281.In the habit of … 有……的习惯 silk tree:合欢树,马缨花树
282. Hit upon = come across = find by chance 偶然发现/偶然想到/偶然碰到
283.Secret service特务机关,秘密情报处
284.Get bogged down停滞,陷入困境,陷入问题
285.Conditioned reflex 条件反射 next to none很少,几乎没有
286.To the point of … 达到……的程度
287. Literary criticism 文学批评 / 文艺评论
288. Redology 红学,红楼梦研究 stupefaction 麻醉,昏迷,麻木状态
289. To my mind 据我观点,在我看来
290. Social strata 社会阶层 skin-deep 肤浅的,轻微的,表面的
291. Differ from each other in … 有着迥异的……
292. Family background, social experience, cultural tradition, psychological condition. (注意搭配!)
293. The list could go on and on endlessly, so I wouldn’t mind stopping here. 很好的套语
294.Of each and every 每一个,每个 Alas alas alas alas alas唉!
295. Creative and conducive to … 对……有创意且有益
296. Be saddled with the epithet of “originator of a bad practice” 背上始作俑者的恶名
297.Be very much like … 和……一模一样 / 如出一辙
298. Dying groans and sighs, anguish, sad and helpless 垂死的呻吟和叹息,悲痛,悲哀而又无奈
299.Be advanced in years 年老的,上了年纪的 shoulder pole 扁担
300. A great many things will forever be cherished in my memory.
2018年07月04日 06点07分 6
【水车】
2018年07月04日 06点07分
level 12
2018年07月04日 06点07分 8
level 12
最 系统的备考资料请下载:特殊题型 http://t.cn/Rr6V03x 基础http://t.cn/RnMeVqU 强化http://t.cn/R1Y49cJ 提高http://t.cn/RBHe45W
2018年07月05日 01点07分 9
你发的那个链接打不开请问 ,可以再发下那四本合辑全部的短语吗?
2018年08月03日 08点08分
@氐氐氐🌱 所有连接都可以打开,我确定——你用电脑吧
2018年08月06日 08点08分
@氐氐氐🌱 或者在今日头条关注:喵大翻译 微博关注:喵大翻译 都能打开
2018年08月06日 08点08分
1