关于英文取名的问题
架空世界吧
全部回复
仅看楼主
level 6
zl2zzj 楼主
各位大佬是怎么给架空世界里面的大陆或者城市取英式名字的呢?最好和神、英雄、怪兽等形象的名字无关[乖]
本萌新想了一些名字,有的名字本身没什么意思纯粹把一些字拼起来,看起来像英文的音译,但是感觉这样太随意了;有的是根据一些含义转成英文然后再音译过来,但是又感觉太low了[喷]
2018年06月14日 16点06分 1
level 6
你自己把可行的方案都吐槽光了 [阴险]
你要知道英文這玩意,從拉丁語時代到現代經歷過太多變化,有很多詞(尤其地名,人名那些)早已丟失其含義,看起來隨意是很正常的 [喷]
進一步說,所有以「字母」為基礎的文字都不可避免地會隨著時間慢慢丟失其中的原意
話又說回來,為何架空世界要用英文? 那應該是「英譯」吧? [疑问]
2018年06月14日 16点06分 2
因为有的国家或地区是以国外为原型设计的所以希望起一个看起来像或者就是从英文音译过来的名字[乖]
2018年06月14日 23点06分
level 14
你可以转意大利语德语法语希腊语[滑稽]
2018年06月15日 01点06分 3
都不会,不过确实很想转希腊语或者拉丁语再转回来[委屈]
2018年06月15日 01点06分
level 11
找地图小地名抄啊。[滑稽]
2018年06月15日 01点06分 4
自己知道是抄的,看着有点出戏[委屈]
2018年06月15日 01点06分
@zl2zzj 找西藏的地名
2018年06月16日 03点06分
回复 Lindse♬ :**[滑稽](西藏某县)
2018年08月09日 04点08分
level 11
求助贴吧大佬
2018年06月15日 03点06分 5
level 14
其实可以瞎编,不过拼字母的时候按照一点JB法的话也不会那么违和
比如,Vs(V=a,i,u,e,o等元音字母或者au,eu之类的元音字母组合),Cr或Cl(C=p,b,t,d,k,g等辅音字母),Vr或Vl(V同样代表元音字母或字母组合)之类的组合就有点伪欧风,mw,nt,n'g,gb这种组合就有点黑非洲的感觉,tl,k',k'w,t'这种组合略像北美原住民风格。
前段时间想的一个鬼畜名字:'Aṅjesqramniśoṉqap ḥäċeġwar
2018年06月15日 05点06分 6
虽然模模糊糊想过一些瞎编的名字,第一次看到这样有规律的[真棒]
2018年06月15日 05点06分
名字那么长真的能记住吗[滑稽]
2018年06月15日 13点06分
level 9
Mkázele'Wedo已知的世界
这个是依据的,有一个很复杂的办法,你发明一种语言,像老托那样,然后……………
2018年06月15日 13点06分 7
人名求简明好发音,地名求好记好念,其实语言那个……我初一的时候发明了一种语言,但是……套用英语语法,只有不到两百个单词,翻出来定义一下,古精灵语[haha]因为设定已失传,所以语法什么就不需要了~
2018年06月15日 13点06分
发明语言。。。好像很复杂的样子。。。
2018年06月15日 15点06分
@zl2zzj 创造单词[滑稽]然后声明一声这货参杂在了通用语里
2018年06月16日 00点06分
level 8
说一些常见的地名后缀
burg、borough、bury、bourg、burgh:城堡。
fort、fortress、hold、 keep、Stronghold、castle:城堡、要塞。
berg:山。ford:浅滩。field、feld:空地。ley:更空旷的空地。
dale:山谷。valley、vale:山谷、溪谷。den:小山、山谷。don:小山。
ham:农场。mouth:河口。shire:郡。way:路。hall:厅。
town:城镇。ton、toun、village:村镇。
wick、wich、wych、wyke、wic:定居点。
pool:水塘。dam:大坝。bridge:桥。wood:树林。
bay:海湾。isle:小岛。island:岛。land:土地。
inga:XXX的后代。ing:XXX地方的人。
holm:岛屿、河边低地。mere、lake:湖泊
chester、cester、caster:营地、城堡。
stow:神圣的地方,通常以圣人的名字当前缀。
2018年06月15日 14点06分 8
谢谢大佬[乖]
2018年06月15日 15点06分
“神圣的”应该是 saint,san,santa,sao之类的吧?
2018年06月17日 00点06分
@宇宙贫民 地名的形成特别复杂,就我列举的这一些中,有受罗马希腊影响的,有北欧日耳曼影响的,古英语中的,凯尔特语影响的,有的一个单词就出现能很多个写法,或是为了读音方便就简化,都是历史中在不断演化留存至今的一些地名
2018年06月17日 01点06分
@万年的蛤蟆 哦~我知道英语的 saint 来自古法语,这个 stow 就不知道啦~
2018年06月17日 03点06分
level 11
创造一门或者多门自造语言[滑稽]
2018年06月16日 20点06分 9
我试试[不高兴]
2018年06月17日 01点06分
level 7
我也是瞎几把取的,并且一堆名字很想阿拉伯语,比如萨莱布,奇尔拉一类的
2018年06月16日 21点06分 10
level 7
英语有时会把拉丁语地名的后缀 ia 变成 y ,比如:
Germania → Germany
Italia → Italy
Saxonia → Saxony
Sicilia → Sicily
Thessalia → Thessaly
Troia → Troy
2018年06月17日 03点06分 12
level 7
希腊语地名后缀有i、 ia、iani、ini、ion、is
比如希腊语 chrysos(金),可以变成:
Chrysi
Chrysia
Chrysiani
Chrysini
Chrysion
Chrysis
2018年06月17日 03点06分 13
这个厉害了,一直想知道希腊语和拉丁语单词变成英语单词的规律[真棒]
2018年06月17日 03点06分
@zl2zzj [太开心]这些只是地名后缀而已,文艺复兴以前,英语中的希腊语借词都是经过拉丁语进入英语的“二手货”,有的是经过古法语进入英语的“三手货”,比如Athens(雅典),来自古法语Athenes,古法语来自拉丁语Athenae,拉丁语来自古希腊语Athenai
2018年06月18日 07点06分
@zl2zzj 文艺复兴以后,英语就直接从希腊语借用新词了,比如kinesis(生物学用语,指受外界刺激引起的不随意运动),就来自古希腊语kinesis(运动)
2018年06月18日 07点06分
@宇宙贫民 [真棒]大佬有讲这些语言变换规律的的资料推荐吗[乖]
2018年06月18日 08点06分
level 7
古希腊语和现代希腊语的某些字母,发音差别很大,比如第二个字母“贝塔”,古代发 b 音,现代发 v 音,第四个字母“德尔塔”,古代发 d 音,现代发类似 z 的音。。。
拉丁语、英语借用的希腊语词,都是按照古希腊语的发音拼写的,比如:
beryllos(古希腊语)→ beryllus(拉丁语)→ beryl(英语),现代希腊语为 viryllos,中文意思“绿宝石”~
2018年06月19日 04点06分 14
level 7
找了几个古希腊语的单词,并修改了一下,希望对楼主有所启发~
(古希腊语)→(中文意思)→(修改后的形式)
aetos → 鹰 → aet / aete
aigagros → 野山羊 → aegagr / aegagre / egagr / egagre
ailouros → 猫、黄鼠狼 → aelur / aelure / elur / elure
argyros → 银 → argyr / argyre
bonassos → 野牛 → bonass / bonasse
hagios → 神圣的 → hagi / hagie / hagy
kepos → 花园 → cep / cepe / kep
khalkos → 铜 → chalc / chalce / khalk
khrysos → 金 → chrys / chryse / khrys
kyanos → 蓝色的 → cyan / cyane / kyan
palleukos → 雪白的 → palleuc / palleuce / palleuk
sideros → 铁 → sider / sidere
2018年06月19日 04点06分 15
**,大佬大佬,我的小说现在人名地名都极度缺乏,求赐名[委屈]
2018年11月04日 06点11分
level 9
莫名感觉本帖正朝干货贴的方向发展
2018年06月19日 13点06分 16
[你懂的]
2018年06月19日 16点06分
1 2 尾页