为何两个翻译差距这么大? 哪个是正确的?
pathofexile吧
全部回复
仅看楼主
level 11
为何两个翻译差距这么大? 哪个是正确的?
2018年06月12日 04点06分 1
level 15
国服全抄的台服的
骷髅不能出现 所以要加个魔什么苟屎
台服翻译是对的
2018年06月12日 04点06分 2
台服翻译是骷髅击中敌人 国服翻译是骷髅被敌人击中 还有下面那条 台服是每秒自身承受火伤 国服翻译的完全看不懂啥意思
2018年06月12日 04点06分
@十亿光年🔯 这个赛季的鸟之势也是这么翻译的,召唤物被击中时有几率造成双倍伤害[阴险]
2018年06月12日 06点06分
@请叫我·雪杉 国服翻译完全误导人啊
2018年06月12日 08点06分
大佬,那个灵异魔侍是骷髅还是灵体,前一阵看一个帖子说是灵体,我也一直不明白,求解答,
2018年06月12日 12点06分
level 10
一样啊魔侍就是骷髅啊
2018年06月12日 04点06分 3
看词缀余烬缠身那一条和下一面那一条[滑稽]
2018年06月12日 04点06分
level 14
Summoned Skeletons Cover Enemies in Ash on Hit
2018年06月12日 04点06分 4
大佬翻一下 英语太渣[你懂的]
2018年06月12日 04点06分
回复 wxpt1010 :骷髅摸中怪 能把骨灰覆盖到怪身上
2018年06月12日 04点06分
@底层弱蝙蝠 看来还是台服翻译靠谱 这杖双持的话 每秒承受火伤叠加吗?
2018年06月12日 04点06分
回复 wxpt1010 :没试过 不清楚 我猜叠
2018年06月12日 04点06分
level 13
不要想了,骷髅血量基础低伤害不高,不是瞬间爆炸
2018年06月12日 06点06分 5
可以走传统灵体召唤 骷髅爆炸辅助
2018年06月12日 08点06分
level 15
2018年06月12日 08点06分 6
level 9
击中那个是对的,国服**翻译
2018年06月12日 12点06分 7
1