果然天结汉化还是得靠反汇编大神,编码问题真的很烦
战女神吧
全部回复
仅看楼主
level 11
hhh4723 楼主
本辣鸡程序员想学学解包,看了axs4alf的源码,又从gayhub上找到了一份bin文件的解包源码,虽然看得头有点大,不过至少还是能看明白,测试了下可以进行文字替换,但是想汉化最麻烦的果然还是编码问题,必须把程序的shift-jis编码转为中文编码,然而本辣鸡对反汇编一窍不通。。。。日文汉字数量还是太少,nnd这些日本gal厂为啥还不用unicode呢[阴险]
2018年05月16日 12点05分 1
level 1
没人理惨案
2018年05月16日 14点05分 2
level 9
...
2018年05月16日 14点05分 3
level 11
不懂帮顶
2018年05月17日 06点05分 5
level 1
体力活 + 心累 = 我就看看
2018年05月17日 10点05分 7
level 6
神采手办神狂战M都是用的shift-jis么?[咦]不如问问联系下以前做汉化的这些程序役
2018年05月17日 11点05分 8
[真棒]感觉是个好主意
2018年05月19日 13点05分
level 12
[滑稽]e社的提取一直很鬼畜
2018年05月21日 09点05分 11
level 6
兄弟,你需要[编译原理]
2018年05月23日 13点05分 12
level 13
不懂这一行但帮忙顶
2018年07月28日 01点07分 13
level 1
不可能用unicode的了,没有必要,加上本来这些就限制在日本国内发行
2018年07月28日 16点07分 14
level 11
樓主辛苦了 [真棒]
如果不轉換已有的shift-jis編碼
全部使是日本漢字翻譯是否可行?
例如:
竜(龍/龙);桜(櫻/樱);圧(壓/压);図(圖/图);売(賣/卖);剣(劍/剑);歳(歲/岁);
歩(步);抜(拔);黒(黑);曾(曽)
2018年08月04日 11点08分 16
level 11
不懂帮顶,谢各位大佬汉化
2018年08月10日 16点08分 17
1 2 尾页