牛津大学译文的《卢伽尔班达与安祖》及一些零碎资料
苏美尔吧
全部回复
仅看楼主
level 15
酷酷游戏 楼主
《卢伽尔班达与安祖》这个是被牛津学者归到神话故事与叙事诗里、
至于”赞美诗“的划分里,没有”卢伽尔班达与安祖“
其次,牛津译文明确交代,卢伽尔班达认安祖作义父,认安祖妻子为义母。
在阿日学者论文里,《卢伽尔班达与安祖》。安祖本身有赋予”命运“的能力。该能力,被视为与恩里勒匹敌的力量。(注:此时安祖没拿天命泥板)
著名的《古迪亚圆柱A,B》版本,这里就不需要再重复了。如若觉得阿日解读不舒服,也可以上牛津看英译原文。
宁吉尔苏的家(神殿),就是安祖的家(虽然有争议)。
然而,《古迪亚圆柱A,B》里,还明确交代了,古迪亚梦中,看到的宁吉尔苏的脸,是神(安祖)的脸!
如若,牛津学者与阿日学者都不能代表大众常识的话,那本人也没什么好说了。
2018年05月15日 18点05分 1
level 7
我居然没见过这个贴
2023年07月31日 02点07分 5
1