【歌词】Chorion(專輯:2006-11-08)
rurutia吧
全部回复
仅看楼主
level 14
1.ABINTRA
2.玲々テノヒラ
3.星に花、灰色の雨
4.水景色 星模様
5.愿いの届く日
6.スピネル
7.Time Traveler
8.パレード
9.微笑みのマリア
10.マグノリアの情景
2018年03月20日 14点03分 1
level 14
01.ABINTRA
列を乱さずに步く
年老いた子供たち
暗幕に纷れ狂气は
正气へと成り济ます
欺きや伪りに目を背けて
身を委ねて摇られてるだけ
それとも…
打ち碎け その手で
踏み破れ その足で
呼び觉ませ 命を
刻め 刻め この世に落ちた印
本当の自分と未来を
手に入れたいなら
寒さを 痛みを 别れを
泪を 受け止めて
虚像の街 空腹は
何で埋めればいい
干いた口いっぱいに
砂を颊张って
祈りはいつ 谁かへ 何处かへ
届くのか谁も知らない
それでも いつかは…
吹きすさぶ岚で
荒れ果てた地の上で
瞳 枯れ尽きても
探せ 探せ 闇间に沈む太阳
纷いの爱に 饲い惯らされないように
寒さも 痛みも 别れも
泪も 恐れないで
打ち碎け その手で
踏み破れ その足で
呼び觉ませ 命を
刻め 刻め この世に落ちた印
本当の自分と未来を
手に入れたいなら
寒さを 痛みを 别れを
泪を 受け止めて
打ち碎け その手で
踏み破れ その足で
呼び觉ませ 命を
刻め 刻め この世に落ちた印
本当の自分と未来を
手に入れたいなら
寒さを 痛みを 别れを
泪を 受け止めて
吹きすさぶ岚で
荒れ果てた地の上で
瞳 枯れ尽きても
探せ 探せ 闇间に沈む太阳
纷いの爱に 饲い惯らされないように
寒さも 痛みも 别れも
泪も 恐れないで
中文歌詞:
在隊列中嚴整的前進的 是上了年紀的孩子們
黑幕下的狂亂 卻扮成神智清醒的樣子
對欺騙和虛偽視而不見 只有無力的屈服
還是……
擊碎吧,用這雙手 踏破吧,用這雙腳
將喚醒的生命刻下
刻在這人世的印記
如果想掌握自己和未來的話
就要承受寒冷、痛苦、分離和眼淚
虛像的城市 用什麼果腹都好
乾涸的口中 滿是泥沙
祈禱將會何時、在何處、向誰傳達都不知道
儘管如此,也終會……
在暴風雨肆虐的荒蕪的土地上
即使眼中是無盡的荒涼
尋找著 尋找著 沉入黑暗的太陽
彷彿沒有被紛亂的愛馴服一樣
不再懼怕寒冷、痛苦、分離和眼淚
擊碎吧,用這雙手 踏破吧,用這雙腳
將喚醒的生命刻下
刻在這人世的印記
如果想掌握自己和未來的話
就要承受寒冷、痛苦、分離和眼淚
在暴風雨肆虐的荒蕪的土地上
即使眼中是無盡的荒涼
尋找著 尋找著 沉入黑暗的太陽
彷彿沒有被紛亂的愛馴服一樣
不再懼怕寒冷、痛苦、分離和眼淚
羅馬音譯:
Retsu wo midasazu ni aruku toshi oita kodomotachi
Anmaku ni magire kyouki wa shouki e to narisumasu
Azamuki ya itsuwari ni me wo somukete mi wo yudanete yurareteru dake
Sore tomo...
Uchikudake sono te de, fumiyabure sono ashi de
Yobisamase inochi wo
Kizame, kizame, kono yo ni ochita shirushi
Hontou no jibun to mirai wo te ni iretai nara
Samusa wo, itami wo, wakare wo, namida wo uketomete
Kyozou no machi kuufuku wa nande umereba ii
Kawaita kuchi ippai ni suna wo hoobatte
Inori wa itsu dareka e, dokoka e, todoku no ka daremo shiranai
Sore demo itsuka wa...
Fukisusabu arashi de, arehateta chi no ue de
Hitomi karetsukitemo
Sagase, sagase, yamima ni shizumu taiyou
Magai no ai ni kainarasenai you ni
Samusa wo, itami wo, wakare wo, namida wo osorenaide
Uchikudake sono te de, fumiyabure sono ashi de
Yobisamase inochi wo
Kizame, kizame, kono yo ni ochita shirushi
Hontou no jibun to mirai wo te ni iretai nara
Samusa wo, itami wo, wakare wo, namida wo uketomete
Uchikudake sono te de, fumiyabure sono ashi de
Yobisamase inochi wo
Kizame, kizame, kono yo ni ochita shirushi
Hontou no jibun to mirai wo te ni iretai nara
Samusa wo, itami wo, wakare wo, namida wo uketomete
Fukisusabu arashi de, arehateta chi no ue de
Hitomi karetsukitemo
Sagase, sagase, yamima ni shizumu taiyou
Magai no ai ni kai narasenai youni
Samusa wo, itami wo, wakare wo, namida wo osorenaide
2018年03月20日 14点03分 2
level 14
02.玲々テノヒラ 玎玲手心
络めた指の隙间から 零れ落ちたのは 君の梦
幼すぎて 守れる强さを持てなかったのは 仆のせい
光の射す瞬间を ほら 二度と逃さないで
何も怖くない 君が望んでいた
その止まない思いをもう 手放しちゃいけないよ
仆を包んでくれてた 君の翼 真白な无垢の翼で
绮丽な羽ばたき见せて
小さな箱にそっとしまう思い出に 胸が轧むけど
失う事で掴む强さで 孤独なんて いつか超えられる
君の声が闻こえるよ 离れても确かな声
君が爱してくれたあの日から
この儚い世界さえ 美しいと思えた
さよなら 手の平には
消えない温もりと 甘くて柔らかな 伤迹が残ってる
ru lala lala ah laila laila lai
何も怖くない 君が望んでいた
その止まない思いをもう 手放しちゃいけないよ
仆を包んでくれてた 君の翼 真白な无垢の翼で
绮丽な羽ばたき见せて
君が爱してくれたあの日から
この儚い世界さえ 美しいと思えた
さよなら 手の平には
消えない温もりと 甘くて柔らかな 伤迹が残ってる
ru lala lala ah laila laila lai
中文歌詞:
從糾纏的手指間掉落的
是你的夢想
太過幼稚而沒能有守護的力量
這都是因為我
光芒傾射的瞬間 看啊
再也不要錯過
什麼也不必懼怕 你所渴望的
那永不停止的思念 請再也不要放棄
用將我包圍的你的羽翼 用那潔白無垢的羽翼
讓我看看你美麗的飛翔姿態
對小小的箱子中的思念 雖然心中會感到悸動
但是通過失去而學會的堅強
孤獨什麼的 總有一天會超越
聽到了你的聲音 遠離卻清楚的聲音
從你開始愛我的那一天
連這虛幻的世界 也顯得如此美麗
再見 在手掌中
殘留著永不消逝的溫暖
與甜蜜柔軟的傷痕
羅馬音譯:
karameta yubino sukimakara kobore ochitanowa kimino yume
osana sugite mamoreru tsuyosawo motenakattanowa bokuno sei
hikarino sasu shunkanwo hora nidoto nogasanaide
nanimo kowakunai kimiga nozondeita
sono yamanai omoiwo mou tebanashicha ikenaiyo
bokuwo tsutsunde kureteta kimino tsubasa masshirona mukuno tsubasade
kireina habataki misete
chiisana hakoni sotto shimau omoideni munega kishimukedo
ushinau kotode tsukamu tsuyosade kodoku nante itsuka koerareru
kimino koega kikoeruyo hanaretemo tashikana koe
kimiga aishite kureta anohikara
kono hakanai sekaisae utsukushiito omoeta
sayonara tenohiraniwa
kienai nukumorito amakute yawarakana kizuatoga nokotteru
ru lala lala ah laila laila lai
nanimo kowakunai kimiga nozondeita
sono yamanai omoiwo mou tebanashicha ikenaiyo
bokuwo tsutsunde kureteta kimino tsubasa masshirona mukuno tsubasade
kireina habataki misete
kimiga aishite kureta anohikara
kono hakanai sekaisae utsukushiito omoeta
sayonara tenohiraniwa
kienai nukumorito amakute yawarakana kizuatoga nokotteru
ru lala lala ah laila laila lai
2018年03月20日 14点03分 3
level 14
03.星に花、灰色の雨 星與花 灰色的雨
ああ 氷の海 溺れた鸟のように
静けさの 波に沈んで 君を想う
星を见つけたと思った
それは何よりもきれいで
仆はまるで 罠に落ちたみたいに
何度でも 口づけしたんだ
灰色の雨 濡れても濡れても
温もりは 仆から消え去ることなく
君の甘い面影に 花を敷き诘めて
朽ちてゆける日まで 目を闭じる
ああ 夜の森に 漂う云の影に
身を捧げ このままそっと溶けてしまえたら
溢れる光 眩しくて
奇迹さえも 信じられた
仆は全てを 欲しがる子供みたいに
何度でも 君を抱いたんだ
饮み込んだ砂 少しずつ少しずつ
枯れていく胸で 祈りは尽きて
君の甘い面影に 花を敷き诘めて
朽ちてゆける日まで 目を闭じる
灰色の雨 濡れても濡れても
温もりは 仆から消え去ることなく
君の甘い面影に 花を敷き诘めて
朽ちてゆける日まで 目を闭じる
中文歌詞:
啊啊 如同溺於冰之海的鳥
沉入寂靜的水下 想念著你
覺得發現了星星
比什麼都要美麗
我就像墜入了陷阱一般
無數次的親吻著
即使被灰色的雨淋濕
溫暖也不會離我而去
在你甜美的面容上 覆蓋花朵
閉上眼睛 直到枯萎的那天
啊啊 在夜色中的森林
身體悄悄的溶入浮雲的影子
溢出的光芒 如此炫目
甚至奇跡也被相信著
我像是個貪心的孩子
無論多少次也要抱緊你
嚥下的風沙 漸漸的
在枯竭的心中 竭盡全力的祈禱
在你甜美的面容上 覆蓋花朵
閉上眼睛 直到枯萎的那天
即使被灰色的雨淋濕
那溫暖也不會離我而去
在你甜美的面容上 覆蓋花朵
閉上眼睛 直到枯萎的那天
羅馬音譯:
Aa koori no umi oboeta tori no you ni
shizukesa no nami ni shizunde kimi o omou
hoshi o mitsuketa to omotta
sore wa nani yori mo kirei de
boku wa marude wana ni ochitamitai ni
nando demo kuchitzukeshitanda
haiiro no ame nuretemo nuretemo
nukumori wa boku kara kiesaru koto naku
kimi no amai omokage ni hana o shikitsumete
kuchite yukeru hi made me o tojiru
aa yoru no mori ni tadayou kumo no kage ni
mi o sasage kono mama sotto tokete shimaetara
afureru hikari mabushikute
kiseki saemo shinjirareta
boku wa subete o hoshigaru kodomo mitai ni
nando demo kimi o daitanda
nomikonda suna sukoshi zutsu sukoshi zutsu
kareteiku mune de inori wa tsukite
kimi no amai omokage ni hana o shikitsumete
kuchite yukeru hi made me o tojiru
haiiro no ame nuretemo nuretemo
nukumori wa boku kara kiesaru koto naku
kimi no amai omokage ni hana o shikitsumete
kuchite yukeru hi made me o tojiru
2018年03月20日 15点03分 4
level 14
04.水景色 星模様
水平线に 光がさざめいて
ゆっくりと ほら 朝日が升っていく
昨日の悲しみに濡れて
うつむいた君を照らしていく
ホロホロ 涙 零れても
弱さもそのままでいいんだよ
やがて深い海を造るから
透明な心を造るから
砂に描かれた 潮の満ち引きを
慈しむように 风がそっとなぞる
愿いを叶えるその为に
星たちは 朝霭に散っていく
燐光キラリ 最后の星に
思い込めて 届くといいな
かけがえのない君の笑颜が
明日はきっと 见られますように
限りのない 自由な翼
颜を上げたなら
いつでも 飞び立てるさ
ホロホロ 涙 零れても
弱さもそのままでいいんだよ
やがて深い海を造るから
透明な心を造るから
燐光キラリ 最后の星に
思い込めて 届くといいな
かけがえのない君の笑颜が
明日はきっと 见られますように
中文歌詞:
光在水平線上跳躍
看,朝陽緩慢的升起
沐浴著昨日的悲傷
照耀著萎靡的你
即使眼淚撲簌的落下
就這樣一直軟弱也好
不久就要聚積成深海
化為透明的心
在沙灘上描繪 被潮水所吸引
如同憐愛一般的風輕輕的吹著
為了能夠實現願望
星星們在霧靄中散落
最後的星星 散發出磷光
深信著 這份心意能夠傳達
無法替代的你的笑容
彷彿明天一定能夠看到
無限的自由的翅膀
如果抬起你的頭
隨時都能飛起來
即使眼淚撲簌的落下
就這樣一直軟弱也好
不久就要聚積成深海
化為透明的心
最後的星星 散發出磷光
深信著 這份心意能夠傳達
無法替代的你的笑容
彷彿明天一定能夠看到
羅馬音譯:
Suiheisen ni hikari ga sazameite
Yukkuri to hora asahi ga nobotte iku
Kinou no kanashimi ni nurete
Utsumuita kimi wo terashite iku
Horohoro namida koboretemo
Yowasa mo sono mama de iin da yo
Yagate fukai umi wo tsukuru kara
Toumei na kokoro wo tsukuru kara
Suna ni egakareta mizuumi no michihiki wo
Itsukushimu you ni kaze ga sotto nazoru
Negai wo kanaeru sono tame ni
Hoshitachi wa asagiri ni chitte iku
Rinkou kirari saigo no hoshi ni
Omoikomete todoku to ii na
Kakegae no nai kimi no egao ga
Ashita wa kitto miraremasu you ni
Kagiri no nai jiyuu na tsubasa
Kao wo ageta nara
Itsu demo tobitateru sa
Horohoro namida koboretemo
Yowasa mo sono mama de iin da yo
Yagate fukai umi wo tsukuru kara
Toumei na kokoro wo tsukuru kara
Rinkou kirari saigo no hoshi ni
Omoikomete todoku to ii na
Kakegae no nai kimi no egao ga
Ashita wa kitto miraremasu you ni
2018年03月20日 15点03分 5
level 14
05.愿いの届く日 願望達成之日
赤くその身を震わせ
静かに今 夕日が沈むよ
小さな“さよなら”と濡れた颊を
隐すように空は暮れていく
消えてく背中に
千切れるほど手を振る
青い别れの痛みを抱いて
君は羽ばたく
祈ってる ここで
祈ってる その愿いが届く日を
闇を埋めていくように
星を描いていくように
煌めきと泪を湛え
街の灯が灯り始める
遥か风に摇られては
流れていく薄い云の波
命尽きるまで 仆は君と
同じ时を刻んでいくから
疲れ果てたときは
いつでも戾っておいで
梦を望む羽の色
まばゆい君の翼
离れても たとえ
离れても 见守り续けるよ
いつか新しい街で
君の愿いが叶い
爱しいその眼差しが
仆を忘れたとしても
青い别れの痛みを抱いて
君は羽ばたく
祈ってる ここで
祈ってる その愿いが届く日を
闇を埋めていくように
星を描いていくように
煌めきと泪を湛え
街の灯が灯り始める
中文歌詞:
夕陽落下 晚霞將我染紅
說聲再見 淚流滿面 隱藏於夜色中
向著你消失的背影 心碎著揮手
抱著憂鬱的離別之痛 你展翅高飛
祈禱 在這裡祈禱 直到那願望實現
彷彿填埋黑暗 彷彿描繪星星
眼淚奪眶而出 華燈初上
遠處的浮雲的波浪 被風吹動著
直到生命的盡頭 我在心中刻下和你在一起的日子
疲勞不堪的時候 無論什麼時候都要回來
期盼夢想的翅膀 你的羽翼耀眼無比
離開 即使你離開 我也會繼續守護
何時在新的城市 你的願望會實現
那可愛的眼神 即使忘記了我
抱著憂鬱的離別之痛 你展翅高飛
祈禱 在這裡祈禱 直到那願望實現
彷彿填埋黑暗 彷彿描繪星星
眼淚奪眶而出 華燈初上
羅馬音譯:
Akaku sono mi wo furuwase shizuka ni ima yuuhi ga shizumu yo
Chiisana “sayonara” to nureta hoho wo kakusu you ni sora wa kurete iku
Kieteku senaka ni chigireru hodo te wo furu
Aoi wakare no itami wo daite kimi wa habataku
Inotteru koko de inotteru sono negai ga todoku hi wo
Yami wo umete iku you ni hoshi wo egaite iku you ni
Kirameki to namida wo tatae machi no akari ga tomorihajimeru
Haruka kaze ni yurarete wa nagarete iku usui kumo no nami
Inochi tsukiru made boku wa kimi to onaji toki wo kizande iku kara
Tsukarehateta toki wa itsu demo modotte oide
Yume wo nozomu hane no iro mabayui kimi no tsubasa
Hanaretemo tatoe hanaretemo mimamoritsuzukeru yo
Itsuka atarashii machi de kimi no negai ga kanai
Itoshii sono mezashi ga boku wo wasureta to shitemo
Aoi wakare no itami wo daite kimi wa habataku
Inotteru koko de inotteru sono negai ga todoku hi wo
Yami wo umete iku you ni hoshi wo egaite iku you ni
Kirameki to namida wo tatae machi no akari ga tomorihajimeru
2018年03月20日 15点03分 6
level 14
6.スピネル 尖晶石
揺さぶられるように 激しい雨に打たれ
しがみついてた梦は 儚く锖び付いた青い幻
震えるほど きれいに君は笑った
捩じれた 最后の夜に
押さえきれずに 壊れてしまうよ
记忆は苦しみに変わる
途切れた歌 続きを教えて
君の声しか いらない
降り止まない雨 重たい风が念る
剥がれ落ちてしまった翼は 朽ち果てた黒い花びら
千切れるほど 冷たい床に座って
刺さった 棘を抚でる
腐りきれずに彷徨う未来なら
伤口はこのままでいい
溢れ出した 痛みを集めて
赤い涙で饰ろう
押さえきれずに壊れてしまうよ
记忆は苦しみに変わる
途切れた歌 続きを教えて
君の声しか いらない
腐りきれずに彷徨う未来なら
伤口はこのままでいい
溢れ出した 痛みを集めて
赤い涙で饰ろう
押さえきれずに 壊れてしまうよ
记忆は苦しみに変わる
途切れた歌 続きを教えて
君の声しか いらない
中文歌詞:
如同被動搖一般 被暴雨侵襲
緊抱的夢想 鏽跡斑斑的藍色夢幻
被你美麗的笑容所震撼
扭曲的最後的夜
不要給自己壓力 會崩潰的
記憶變成了痛苦
教我繼續唱那中斷的歌曲
只要你的聲音
下個不停的雨 伴隨著風聲的吟唱
剝落的羽翼 枯萎的黑色花瓣
如同破碎了一般 坐在冰冷的地板上
撫摸刺痛你的荊棘
不再腐爛的徬徨的未來
不要管那些傷口
把那些溢出的傷痛聚集起來
用紅色的眼淚來裝飾
不要給自己壓力 會崩潰的
記憶變成了痛苦
教我繼續唱那中斷的歌曲
只要你的聲音
不再腐爛的徬徨的未來
不要管那些傷口
把那些溢出的傷痛聚集起來
用紅色的眼淚來裝飾
不要給自己壓力 會崩潰的
記憶變成了痛苦
教我繼續唱那中斷的歌曲
只要你的聲音
羅馬音譯:
2018年03月20日 15点03分 7
level 14
07.Time Traveler 時間旅行者
シェイドを突き拔け
强すぎる日差しが
真っ直ぐに伸びた道を歪める
コンクリ一トと白く浊った空の间で
积み上げてはまた坏して
灰だらけの世界で
仆らは未来へと步いてる
お腹を空かせて 小さく鸣いてる
瘦せた子猫をそっと抱き上げる
一つしかないこの星に
线を引くのは何故
夺い去ってくのは 谁
皮肤の色や形や生まれた场所で
命の重さが变わる
そんな事が许されるはずないだろう
でも 争いはまだ续いてて
铳声の音が届かない场所でもやっぱり
赤い血は流れていく
积み上げてはまた坏して
灰だらけの世界で
仆らは未来へと步いてる
中文歌詞:
強烈的日光 穿透了陰影
彎曲了一直向前延伸的道路
在混凝土和白濁的天空之間
在灰塵的世界堆積起來再次破壞
我們向著未來走去
輕輕的抱起那隻
肚子餓得咕咕響的瘦小的貓仔
為何有一顆流星劃出一條線
那奪去的是誰
在膚色和形態各異的地方
生命的重量發生了變化
那樣的事應該不會被允許吧
可是爭鬥還在繼續著
即使在沒有槍聲地方 仍然流淌著紅色的血
在灰塵的世界堆積起來再次破壞
我們向著未來走去
羅馬音譯:
heidowo tsuki nuke tsuyo sugiru hizashiga
massuguni nobita michiwo yugameru
konkuriitoto shiroku nigotta sorano aidade
tsumi agetewa mata kowashite hai darakeno sekaide
bokurawa miraieto aruiteku
onakawo sukasete chiisaku naiteru
yaseta konekowo sotto daki ageru
hitotsu shika nai kono hoshini senwo hikunowa naze
ubai sattekunowa dare
hifuno iroya katachiya umareta bashode inochino omosaga kawaru
sonna kotoga yurusareru hazu nai darou
demo arasoiwa mada tsuzuitete
jyuuseino otoga todokanai bashodemo yappari akai chiwa nagareteiku
tsumi agetewa mata kowashite hai darakeno sekaide
bokurawa mirai eto aruiteru
2018年03月20日 15点03分 8
level 14
8.パレード 隊列
砂漠を饰って パレードに酔いしれる街
夜明けの空を燃やし続ける 赤い炎
踊り続けて 疲れ果てた瞳は冻り
擦切れすぎた心の痛みは 麻痺していく
梦见た世界と 君の笑颜を引き换えにした仆は今
君の梦ばかり见て
このまま 远く远く 形なんて消えてしまうほど
风を切り裂いて駆け上り 星になって君の元へ行きたい
すり抜けられる程の 薄い会话の涡に
纷れてしまえば 少しだけなら楽になれる
崩れていくの 境界线は
流れ続ける大音量のリズムに掻き消されて
谁もが 光抱く その瞬间を梦见てる
君に届くような强い光を 仆はいつ 放てるのだろう
このまま 远く远く 形なんて消えてしまうほど
风を切り裂いて駆け上り 星になって君の元へ
谁もが 光抱く その瞬间を梦见てる
君に届くような强い光を 仆はいつ放てるのだろう
中文歌詞:
裝飾沙漠 在爛醉的街上游行
紅色的火焰將黎明的天空點燃
不停的舞動 精疲力竭瞳孔結冰
心中的痛苦太多就會變得麻痺
將夢見世界和你的笑容替換
現在的我只能看見你的夢想
就這樣 遠遠的 遠遠的 你的身影消失了
將風割裂般的狂奔
想要變成星星去往你那裡
陷入了可以抽身的簡單對話的漩渦
如果紛亂不清 稍微變得快樂
崩塌的邊界線
被持續流淌的大音量旋律消除
所有人都夢見抱著光芒的那個瞬間
我什麼時候才能放射出能夠照耀到你的光芒
就這樣 遠遠的 遠遠的 你的身影消失了
將風割裂般的狂奔
想要變成星星去往你那裡
所有人都夢見抱著光芒的那個瞬間
我什麼時候才能放射出能夠照耀到你的光芒
羅馬音譯:
sabakuwo kazatte pareedoni yoi shireru machi
yoakeno sorawo moyashi tsuzukeru akai honoo
odori tsuzukete tsukare hateta hitomiwa koori
surikire sugita kokorono itamiwa mahishite iku
yumemita sekaito kimino egaowo hikikaeni shita bokuwa ima
kimino yume bakari mite
konomama tooku tooku katachi nante kiete shimau hodo
kazewo kiri saite kake nobori hoshini natte kimino motoe ikitai
suri nukerareru hodono usui kaiwano uzuni
magirete shimaeba sukoshi dake nara rakuni nareru
kuzurete ikuno kyoukaisenwa
nagare tsuzukeru daionryouno rizumuni kaki kesarete
daremoga hikari daku sono shunkanwo yumemiteru
kimini todoku youna tsuyoi hikariwo bokuwa itsu hanateruno darou
konomama tooku tooku katachi nante kiete shimau hodo
kazewo kiri saite kake nobori hoshini natte kimino motoe
daremoga hikari daku sono shunkanwo yumemiteru
kimini todoku youna tsuyoi hikariwo bokuwa itsu hanateruno darou
2018年03月20日 15点03分 9
level 14
9.微笑みのマリア 微笑的瑪麗亞
轧む体を 暖めるものは この両手だけ
仅かな音にも ひび割れてしまう 弱ってく心
この都会(まち)は 风が强すぎるから
頼りない仆の足じゃ もう 前には进めなくて
尽き果てることさえも 许されもせず
ああ 愿いを切り落として生きてく
刻まれたまま 伤みゆくまま
必死に浊った水でもがく
碧ざめた部屋 空白のページを また一つめくる
言叶を无くした 仆の前には 谁も立ち止まらない
押し寄せる闇に 一人怯えて
干涸びた花を握りしめて 声を杀し泣いた
耳を澄ませて どうか 微笑み続けるマリア
この世界の片隅
息を潜めて 震えてるだけの仆の
バラバラと崩れる音を闻いたなら
涙で昙って空も见えない この瞳に今こそ 光を与えて
尽き果てることさえも 许されもせず
ああ 愿いを切り落として生きてく
刻まれたまま 伤みゆくまま
必死に浊った水でもがく
耳を澄ませて 微笑み続けるマリア
この世界の片隅
息を潜めて 震えてるだけの仆の
バラバラと崩れる音を闻いたなら
涙で昙って空も见えない この瞳に今こそ 光を与えて
中文歌詞:
溫暖羸弱的身體的只有這雙手
即使一點點聲音也會割裂的脆弱的內心
這個城市的風太猛烈
無依無靠的我已經無法前進
甚至在最終也不能被寬恕
啊 丟落願望活下去
就這樣被銘刻 就這樣腐壞下去
在渾濁的水中拚命掙扎
碧綠的房間 又翻開空白的一頁
失去了語言 在我的面前 誰都無法站立
害怕一個人面對那些撲面而來的黑暗
握著乾枯的花 默默的哭泣
耳邊一片清淨 怎麼了 保持微笑的瑪利亞
這個世界的一角
屏住呼吸 只是顫抖的我
如果聽到了闢裡啪啦的聲音
淚水模糊連陰霾的天空也看不見
賦予這眼睛光芒
甚至在最終也不能被寬恕
啊 丟落願望活下去
就這樣被銘刻 就這樣腐壞下去
在渾濁的水中拚命掙扎
耳邊一片清淨 怎麼了 保持微笑的瑪利亞
這個世界的一角
屏住呼吸 只是顫抖的我
如果聽到了闢裡啪啦的聲音
淚水模糊連陰霾的天空也看不見
賦予這眼睛光芒
羅馬音譯:
Kishimu karada o atatameru mono wa kono ryoute dake
wazuka na oto ni mo hibi wareteshimau yowatteku kokoro
kono machi wa kaze ga tsuyosugiru kara
tayorinai boku no ashi ja mou mae ni wa susumenakute
tsukihateru koto saemo yurusaremo sezu
aa negai o kiriotoshite ikiteku
kizamareta mama itami yuku mama
hisshi ni nigotta mizu demo gaku
aozameta heya kuuhaku no pe-ji o mata hitotsu mekuru
kotoba o nakushita boku no mae ni wa daremo tachidomaranai
oshiyoseru yami ni hitori obiete
hikarabita hana o nigirishimete koe o koroshinaita
mimi o sumasete dou ka hohoemi tsuzukeru Maria
kono sekai no katasumi
iki o hisomete furueteru dake no boku no
bara bara to kuzureru oto o kiita nara
namida de kumotte sora mo mienai kono hitomi ni ima koso hikari o ataete
tsukihateru koto saemo yurusaremo sezu
aa negai o kiriotoshite ikiteku
kizamareta mama itami yuku mama
hisshi ni nigotta mizu demo gaku
mimi o sumasete dou ka hohoemi tsuzukeru Maria
kono sekai no katasumi
iki o hisomete furueteru dake no boku no
bara bara to kuzureru oto o kiita nara
namida de kumotte sora mo mienai kono hitomi ni ima koso hikari o ataete
2018年03月20日 15点03分 10
level 14
10.マグノリアの情景 木蘭花景
星の光 散らばって 真青き夜を照らす
二つの影 重なって 风は蜜色になる
いつまででも 抱きしめて
その声で 导いて
外には 白いマグノリア
雪より清き花よ
凛と立ち 笑き夸る
どこかあなたと似てる
高鸣る音 胸の奥 泉の水が摇れる
あなたがそっと 触れたなら
静かに溢れ出すの
眠れるまで 侧に居て
その声は 魔法なの
笑きわたる マグノリア
香しき强き花よ
天に向かって开いて
白い炎を燃やす
外には 白いマグノリア
雪より清き花よ
凛と立ち 笑き夸る
どこかあなたと似てる
笑きわたる マグノリア
中文歌詞:
飄散的星光 籠罩深藍的夜
變至蜜色的風中 二人之影重合
無論何時 都想緊緊相擁
是那聲音 導引著的
那是潔白的玉蘭花朵
宛若雪一般清冽澄澈的花兒喲
以凜然的姿態開放
在內心深處激烈迴響的聲音
像潺潺流動的泉水
如果可以偷偷將你觸及
那情愫就會悄然溢出
就在身側沉眠著
那個聲音 是魔法麼
熱烈盛放著的玉蘭之花
這馥郁芬芳的花兒喲
朝向天際悠然綻放
彷彿燃燒至極的白色焰火
那是潔白的玉蘭花朵
宛若雪一般清冽澄澈的花兒喲
以凜然的姿態開放
和你有些許類似
熱烈盛放著的玉蘭之花
這馥郁芬芳的花兒喲
朝向天際悠然綻放
彷彿燃燒至極的白色焰火
羅馬音譯:
Hoshi no hikari chirabatte maoki yoru o terasu
Futatsu no kage kasanatte kaze wa mitsuiro ni naru
Itsumade demo dakishimete
Sono koe de michibiite
Soto ni wa shiroi magnolia [magunoria]
Yuki yori kiyoki hana yo
Rin to tachi saki hokoru
Dokaka anata to niteru
Takanaru oto mune no oku izumi no mizu ga yureru
Tnata ga sotto fureta nara
Shizuka ni afuredasu no
Nemureru made soba ni ite
Sono koe wa mahou na no
Saki wataru magunoria
Kanbashiki tsuyoki hana yo
Ten ni mukatte hiraite
Shiroi honou o moyasu
Soto ni wa shiroi magnolia [magunoria]
Yuki yori kiyoki hana yo
Rin to tachi saki hokoru
Dokaka anata to niteru
Saki wataru magunoria
Kanbashikitsuyoki hana yo
Ten ni mukatte hiraite
Shiroi honou o moyasu
2018年03月20日 15点03分 11
level 14
封面:
2018年03月20日 15点03分 12
1