这样翻译真的好么。貌似是第一次见出现在比较正式的地方。
ps4吧
全部回复
仅看楼主
level 11
wuyuxuduo 楼主
这样翻译真的好么。貌似是第一次见出现在比较正式的地方。
2018年03月08日 13点03分 1
level 11
我觉得本地化很到位啊 毕竟只有龙司会这么翻译
2018年03月08日 13点03分 2
不知道是不是港版,香港那边也用这个词么,还是内地做的翻译
2018年03月08日 14点03分
@wuyuxuduo 翻译是外包给大陆团队的,这字也是通假字,真正的发音是第四声才对[阴险]
2018年03月08日 14点03分
level 13
正式??
2018年03月08日 13点03分 3
就是书面语言,一般只有在聊天对话里才用的这个字。
2018年03月08日 14点03分
回复 wuyuxuduo :这就是他们在聊天啊
2018年03月08日 14点03分
level 9
这不就是聊天吗
2018年03月08日 14点03分 4
level 11
不知道你在挑什么刺
2018年03月08日 14点03分 5
level 10
你跟你朋友聊天没说过这个字吗
2018年03月08日 14点03分 6
我是说看完就完那种聊天,搬上作品的还是第一次见。我觉得一般的翻译也会用“嘁”这个拟声字吧,不晓得日文原文是哪个词。英语的话难道是****? 有点惊奇
2018年03月08日 14点03分
回复 wuyuxuduo :fu-ck
2018年03月08日 14点03分
@wuyuxuduo 正常啊...好多游戏不都满屏f**k s**t
2018年03月08日 14点03分
level 8
惊了,楼上。现在广告都能实时翻译了么
2018年03月08日 14点03分 8
1