level 7
PRESENT
Rie fu
今 一人の人が 助けを求めている
こんな幸せな暮らし、 爱を君にあげたい
あまりにも あっさりと、 过ぎないようにと
话したいこと 考えよう
いつかより 今を见て
どこかよりも、 ここにいて
谁かより 君に伝えたい
そんなこと 何度も自分に 言い闻かせていたい
君がやるべきことは、 もっと 大きなこと
人をきにしすぎないで、 荷物は 軽いほうがいい
自分のことは、 自分が一番 好きでないと
その気持ち わけられない
いつかより 今をみて
どこかよりも ここにいて
谁かより 君に 届けたい
言い闻かせていたい
自分の力では
どうにもならない事
それを 补うものは いくでもそばにある
いつかより、 今を见て
どこかよりも、 ここにいて
谁かより 君を想いたい
そんなこと 何度も自分に 言い闻かせていたい
2009年03月25日 11点03分
2
level 7
翻译奉上,内容应该是不会有问题的——虽然有一些地方稍微意译了一下,只不过我的文笔实在很一般。。。
另,PRESENT在这里的意思不是“礼物”而是“现在”
===============================================
现在,有这样的一个人
正在祈求着他人的帮助
在如此快乐的幸福之中
我想要献给你我的真情
不会突如其来
也不会缓缓而至
要对你说的话语
我会认真的想好
最想凝望今朝
最想停驻此地
最想对你不断倾诉
这是那些反复告诉自己
希望做到的事情
你想要完成的
是更加重大的事情
不要顾虑他人的想法
记得减轻背负的重担
对于自己
我并没有放在第一位
然而我却无法与你分享这样的心情
最想凝望今朝
最想停驻此地
最想到达你的身边
这是那些反复告诉自己
希望做到的事情
凭借自己的力量
无论如何都做不到的
是许多一直围绕在身边
却无法补偿的事情
最想凝望今朝
最想停驻此地
最想向你寄托思念
这是那些反复告诉自己
希望做到的事情
2009年03月25日 12点03分
3
level 7
另外两首暂时没法翻译,因为我找不到日语歌词。。。。谁帮个忙- -||
2009年03月25日 12点03分
4
level 10
嗯,在爱情里,最伟大的女人大概就想RF一样了,
会为那个他着想,不会让任何事情让他牵绊.
RF你叫我如何不爱你啊,这么坚强的女人,这么可爱的女人,这么....不知道怎么形容你的好.
无法用言语来表达了,只好说你要什么都是好好的!
额,我太激动!!!语无伦次了!!!
2009年03月25日 13点03分
5
level 7
昏。。。LS是吧里的帖子。。。考爪你可以用来翻译的。。。= =!
不过。。。貌似都是罗马文。。。。
2009年03月26日 06点03分
8