level 1
Quietly, we embrace,In a world lit up by words.怎么用中文翻译才显得优美呢?
2005年10月25日 14点10分
1
level 1
我认为这里的quietly 可以解释为softly or gently ;in a wolrd of words can be understood :enclosed by speech .lit up can use brighten instead . 我认为可不可以译为: 静静地,我们相拥/忘却了四周繁杂的喧嚣望回复, 我们共同切磋.
2005年10月26日 13点10分
2