求两个单词!
日语吧
全部回复
仅看楼主
level 1
日语的“晚安”和“永别”怎么说的?
2009年03月19日 09点03分 1
level 3
OYASUMI
SAYOUNARA
2009年03月19日 09点03分 2
level 1
不是呢!我是要日语!
2009年03月19日 09点03分 3
level 3
我手机不能打以上也是日语文字的一种
2009年03月19日 09点03分 4
level 0
おやすみ
さようなら
2009年03月19日 09点03分 5
level 1
さようなら
这个就是诀别的那种意思不?
2009年03月19日 09点03分 6
level 3
SAYOUNARA就是经常听到的萨哟那拉,再见永别的意思
2009年03月19日 09点03分 7
level 1
谢谢啦!在下才开始学日语!以后还请各位前辈多多指教了!
2009年03月19日 09点03分 8
level 0
永别 えいべつ
2009年03月19日 09点03分 9
level 1
到底是哪个啊???晕了。。。
2009年03月19日 09点03分 10
level 1
さらば才是永别。。
2009年03月19日 09点03分 11
level 1
累哒你们。。。。怎么出来三个了。。。
2009年03月19日 09点03分 12
level 1
拜托了!哪位给我指条道儿吧。。。
这俩词儿到底咋说的啊!
2009年03月19日 10点03分 13
level 3
saraba  sayounara都对,会话中都用SARABA的意思是再见分手的意思,用日语永别直接就是…无语…会话中也不用
2009年03月19日 10点03分 14
level 9
楼主一点日语都不会,求了两个单词有什么用啊?
2009年03月19日 10点03分 15
level 1
这个。。。我是想学的!但是现在,我是要对别人说这俩字!
2009年03月19日 10点03分 16
level 3
我比较喜欢SAYOUNARA日剧中用的比较多
2009年03月19日 10点03分 17
level 9
如果要对别人说的话,只知道单词基本没用。おやすみ还好啦,单用就行了,永别这个词在不同的语境中翻译成日语肯定会不一样。
2009年03月19日 11点03分 18
level 1
恩啊!知道啦!谢谢哈!
2009年03月19日 12点03分 19
1