2018年1月第4周彩蛇灌水聊天楼
彩蛇吧
全部回复
仅看楼主
level 10
xpnew 楼主
鉴于彩蛇发糖放闪的频率不确定性,我觉得按周来放比较好。(或者说是因为我瞎七八忙的原因?)
相对于签到楼那种刻板和简洁,我觉得以“沙龙"的形式来组织一下,也许会稍微有趣一点。
我设计的想法是,进楼里面随便待一会,说不说话都可以,说什么话题都可以,说话还是发图都可以。
(当然,其它朋友想自己另外开楼,也请随意,不用考虑这边——这个只是个实验田)
蘑菇755放出来的图
我怀疑图下面没拍到的部分,两个人是不是撰着手。
2018年01月24日 19点01分 1
level 10
xpnew 楼主
对于彩蛇党来讲,本周的大事件是:
2018年1月22日 飯野雅 卒業公演
我入开闭坑晚,入彩蛇坑也晚,所以,这个论断可能不正确:小雅是第一公开的彩蛇党党员。但是据我所知,小雅是彩蛇还在暗戳戳阶段的时候,就各种通风报信的人。彩蛇公开(冰狗)的那个阶段,则化身为彩蛇小跟班(电灯泡)继续添油加醋(不知道怎么形容了,或者说 煽风点火?)。所以,彩蛇党在秋叶原剧场虽然人数不少,也即便小雅不是第一名党员,我心里面觉得最重要的彩蛇党员就是小雅了。
时间过得真快,一晃两年时间过去了。小雅也从开闭毕业了。作为彩蛇党感恩的心情,对此也很惆怅,也很沉重。所以,本来周一要来贴吧开楼的事情,拖到了周三(虽然时间上是周四,但是对我来说是周三)。
当然,换个角度想,也有积极的一面。有一些企盼是镜花水月,有一些感情是逢场作戏,有一些人是萍水相逢,不管是爱情也好,友情也好,CP也好,我们观望、拥戴的这对小可人,竟然稳稳当当地过了这么久。彩蛇党的心里面,应该和我一想,既有些欣慰,又有些温暖对吧?
2018年01月24日 21点01分 2
level 5
一樓的圖正確來說是放在なぁめぐトーク中
有趣的是,先轉圖的是某山,然後才是某奈
正宮果然有暗中“關心”某奈的人際關係
話說今天有鄉民問彩希最近晚上是否有跟奈醬通電話?
答案當然是沒有
這大家應該都能理解,畢竟兩人最近都很忙
好奇的是為啥只挑了這個問題回答呢?
2018年01月25日 07点01分 3
某吧的经典:晋太原中,武陵人捕鱼为业。。。[滑稽]
2018年01月25日 13点01分
level 5
忘了~1樓的圖還要搭配聖醬的這張照片一起服用才行!
2018年01月25日 08点01分 4
level 1
贴吧已死,放超话里还有人
2018年01月25日 11点01分 5
还好了。只是热乎劲过去了而已。然后,这种无门槛的社区还是存在着一定的生存价值。某乎那种是泛中心化、媒体类型的,贴吧是去中心化、交互社交类型的,都会有自己的生存空间。
2018年01月25日 13点01分
level 13
刚开个贴晚上两人就开始了,奶得好[滑稽]
2018年01月25日 14点01分 6
level 5
山哥755上的這回答....還有奈聚聚的轉發,讓人越看越不明白了[狂汗]
很想問奈聚聚...甜蘋果你習慣嗎?
2018年01月25日 14点01分 7
level 10
xpnew 楼主
啊?!!
我没有755,先去推特上转转,看看有没有,被甜得耐爱不住的,搬到推特了。
2018年01月25日 14点01分 8
可直接用網頁看啊!無需帳號---->https://7gogo.jp/murayamayuiri-okadaayaka
2018年01月25日 16点01分
@松浦社長 我去推特上转了一圈(不是现在)没发现,但是也突然醒悟过来——很尴尬,我不会日语,找到了也不知道在说什么。。。。
2018年01月25日 19点01分
level 5
剛在推特上看到30號的外山公演,兩人會一起上耶!
看了一下演出成員名單,似乎只有Pon醬比較有機會爆料
2018年01月25日 17点01分 9
level 10
xpnew 楼主
楼上说到了公演和pon,我在这边单开一层说一下。
作为彩蛇党驻东京秋叶原办公室主任(驻京办主任,我不知道谁起的,以前看公演弹幕上有人这么叫的),pon很喜欢在T4公演的《confession》后面的MC搞事情。
于是乎,我就带头,弄了个字幕组,也跟着翻译MC顺带着搞搞事情。
当然结果不出意料,搞了一段时间,字幕组就解散了。没有翻译是一个原因,我自己的原因也很大(包括后来上班了没时间,包括我拖延症,包括申请了N次吧主都失败造成的心灰意冷什么的。。。。)
我想说的是,专门开一层的目的在于,招募一下日语翻译的聚聚,一起搞一下彩蛇的资源翻译,立足点就是公演的mc。组阁之后,不知道T4会不会换公演,也不知道彩蛇还会不会在一个UNIT里面MC,不过组阁后彩蛇和pon仍然还都在T4,pon要想开枪彩蛇的话,还是很有机会的。
当然,人并不是那么好招的,这个我绝对有深刻的感受。据我所知,也有不少字幕组一样是因没有翻译而散伙的,我只是先把这份邀请放出来。也许拖到年底或者什么时候我学完了日语,自己也可以翻译了(以2017年的情况来看,这个展望相当的不靠谱了)。
字幕组以前的群还在,群号在这里:242256832
2018年01月25日 20点01分 10
可惜我的日文糟到爆……雖然可以聽懂大意,但全無文法可言
2018年01月26日 02点01分
@松浦社長 可以试试。白天我找个时间跟你详细说。
2018年01月27日 00点01分
@松浦社長 首先呢,听译和一翻,必须是自己来做。如果有疑难或者需要校对的话,可以请翻译聚聚来帮忙。毕竟我们不能每回都是找人帮忙翻译对吧?然后呢,我们翻译的目标不是什么“信达雅”,而是趣味性、内涵性。所以,翻译(翻译的水准、语法的精准等)不够的话,可以用脑洞和技术来补。
2018年01月27日 08点01分
level 10
xpnew 楼主
话题是:
出乎意料的故事(予想外のストーリー)
倒不是因为这首歌上了MS,而是昨天播放的stu记录片里,给了彩希几个镜头
作为彩蛇党、作为戏多戏精,有那么一种“走到哪里都拖家带口”的感觉。
当初蛇的个人记录片里面有彩希,这个是确实想到了。
然后在Stu记录片里也能看到彩希,确实是“予想外”了。
2018年01月27日 00点01分 11
level 10
xpnew 楼主
来自蛇应援团微博。时间好像个前天。
2018年02月01日 03点02分 13
1