【歌词试译】Gwawett teu eltʰû’àlôs/女の
ithkuil吧
全部回复
仅看楼主
level 6
歌名:女の子は誰でも
Opal »¯Onnánoko Wa Dáre Demo«
无论每个女孩子都是
Ta’yêqalêpʰuqʰ Îrţ
只选取结尾一段译,并按句子分段。
2018年01月06日 21点01分 1
level 6
原文
Like a Virgin
And when you talk to me it's paradise
All words seem to turn into love songs
And if I could be the one in your heart
Just two people till death do us part
If I am with you it's no consequence
That blood flows through my veins
I'm begging you
Give your kiss to me now
Would you fly me to heaven?
原文和译
貴方のその声だけで舞い上がってしまう
すべての言葉を愛の唄へ変身させるほど
もしも貴方が
私の最期の恋人だったなら
いずれ結ばれる
運命のふたりだったなら
ただ一人の貴方と
過ごすこのひとときを
現実だとも幻想だとも
呼びたくはないの
お願い
いますぐにここでキスして
天国へ連れて行って戴ける?
2018年01月06日 21点01分 2
level 6
2018年01月07日 11点01分 11
至于为什么用图片……因为度娘和谐多次不罢休(´Д⊂ヽ
2018年01月07日 11点01分
倒数第二句的体验格应为意能格
2018年01月07日 13点01分
level 6
2018年01月07日 11点01分 12
* 星号者采用和译。相比原文,和译有更多意义上的延伸。Xuèyè那个不是很清楚是什么意思,便设为寓意语境了。
2018年01月07日 11点01分
意能格*第二句中的体验格应为意能格;尾句中的体验格同理。
2018年01月07日 13点01分
1