倭仇不谖(南京屠杀日写)
文言文吧
全部回复
仅看楼主
level 14
倭猾九有,杀越人暨货,燔室藉民。贝王、鸡彘、糈粢、靡不草窃,劫交子女,杀贼有民,怙恶乃终,倭德有斁,率割我有邦,暋不畏死,若瘈弗靖在日夜,弗罔憝,格爰金陵,厥心孔很疾,刘民其历,叟、妇人、鞠子、婴童、捐兵之土,佥虔,抉眼、胣肠、大辟、刵劓、膑剕、倭人忍虐,不格在仁,犬豕民命,生死咸戮孥,有夏越殷不及。倭人不汝遗育,惟赤子,是烹是爇、或击或投、故视厥母。有或用木入妇人牝,惔之乃死,此以为虞,烝民䀌咨,孔塈,畴弗裕杀,有倭其如台?析身为胾,不杀猷罪,千祀有遐,无已宥蠲。匪上帝不迪臧有虐,倭人自速害,今狾犬乱乂于倭土,夤拜鬼神,惟思方兴兵戈,肆爰我有众毖。九有阻恫在时烖,卬小子永怀。
2017年12月13日 12点12分 1
level 14
猾(侵)越(掠夺)藉(欺伤),贝玉(钱财)草窃(褫夺)劫交(强奸)子女(少女)有斁(即"斁",败坏)割(害,为害)瘈(疯犬)靖(安)弗罔(罔弗,无不)憝(怨恨)很疾(狠恶)历(滥杀)鞠子(幼子),捐兵之士(投降的土兵),佥虔(尽杀),不汝遗育(不遗汝育,指让你灭种),故(专门),牝(女生殖器),虞(娱,乐),咨(哀怨声)塈(恨)畴(谁)析身为胾(切成肉块)杀(减弱)猷(无意义)已(以)宥蠲(宽恕)乱乂(治理)鬼神(指战犯之灵),惟思(谋思)方(大)兵戈(本指武器,此军力)肆(所以)爰(无意义)毖(慎)阻(久)
2017年12月13日 15点12分 2
level 14
译文:日本侵犯中国,杀人夺货,烧房欺百姓,钱财、鸡豕、粮食、没有不掠褫的。强奸年轻女性,杀伤无辜人民,怙恶不悛,德行败坏,于是为害我国,强横而不畏死,如似疯狗让人日夜难宁,百姓没有不怨恨的,到了南京,其心恶狠至极,杀死数不尽的人,翁、妇、童、襁褓、投降的士兵全部都不放过。挖目、掏肠、斩首、割人肢体器官,日本人残忍暴虐,不去为仁事,视民命如猪犬,活人死人都受辱虐,夏桀殷纣也比不上,日本让你亡国灭种,对于婴儿、或是用煮、或是用烧,或是打,或是掷的弄死,故意让婴儿的母亲看见。有日本有木棍插*****,最后把她烧死,日本人把此当成乐趣。百姓悲极,恨之入骨,谁不想杀,日本人应该如何处置,切成肉块、不减其罪,千年之久,不可宽恕。不是上帝不祥,是倭人自招的害。今日本国见治于狂犬,他们敬拜鬼神,谋划强化军力,所以我们要慬慎,中国因此灾久痛不夷,我永远会记住。
2017年12月14日 00点12分 3
level 9
楼主你现实当中是什么职业啊 语文教师吗[小乖]
2017年12月16日 03点12分 4
不是啊[小乖]
2017年12月16日 03点12分
level 10
请问您,能不能借用一下您的文章?
2017年12月16日 05点12分 5
可以。不知有何用?
2017年12月16日 06点12分
2017年12月16日 06点12分
1