翻译太渣了
蝙蝠侠吧
全部回复
仅看楼主
level 10
◎OASIS◎ 楼主
很多地方意思都翻译反了,但没把达克赛德翻译成黑暗面让我很惊喜[滑稽][滑稽][滑稽]。黑暗君主这个译名可以的
2017年11月18日 02点11分 1
level 13
这次翻译也是华纳的锅,微博上有说,时间太紧国内译制来不及做,直接把华纳翻译的版本校正了一下就用了
2017年11月18日 04点11分 2
level 13
darkseid要是翻译成黑暗面那就和某些智障粉没有区别了
2017年11月18日 04点11分 3
level 2
他很强
2017年11月18日 04点11分 4
level 10
黑暗面还行,怕不是已经拥有了high ground
2017年11月18日 04点11分 5
level 13
2017年11月18日 04点11分 6
level 13
感觉翻译成黑暗君主不能吸引到路人啊,直接翻译成达克赛德说不定会让挺多路人好奇这是什么
2017年11月18日 04点11分 7
level 11
dark面?[滑稽]
2017年11月18日 05点11分 8
Van
2017年11月18日 05点11分
level 6
a believer 能翻译成你的敌人。。。
2017年11月18日 05点11分 9
对这个预告片都比正片翻译标准
2017年11月18日 06点11分
level 11
黑暗君主不错[你懂的][你懂的][你懂的]
2017年11月18日 06点11分 10
level 13
优酷的正义联盟战争就翻译黑暗君主
2017年11月18日 12点11分 11
1