求大佬指导下,怎么做汉化文件,就是汉化需要做哪几个文件,以及
十字军之王吧
全部回复
仅看楼主
level 11
求大佬指导下,怎么做汉化文件,就是汉化需要做哪几个文件,以及他们的大概内容,谢谢[乖][乖][乖][太开心][太开心][太开心][哈哈][哈哈][哈哈]
2017年11月16日 17点11分 1
level 10
要破解exe,你想参加汉化可以找吧主问下
2017年11月16日 19点11分 2
level 12
原版是单字节库[不高兴]
汉化必须先破解成双字节库
可以歇歇了
2017年11月17日 01点11分 3
萌新表示大佬说的啥[啊][啊][啊]
2017年11月17日 03点11分
level 1
就算是3楼说的问题解决了,剩下的文本翻译也要让你吐血三升
有个问题在于文本过于分散,很多文字在一些犄角旮旯里才能找到
首先,文字的大头在 Crusader Kings II\localisation 文件夹内
然后,Crusader Kings II\common\cultures 里有随机产生的人物的名
但同时 Crusader Kings II\history\characters 中则是历史人物的名,这两块的翻译最好对得上
不然会出现这么个问题,比如当年2.03的那个翻译中,histroy 中的 Konstantinos 翻成了“君士坦丁”
而 culture 中的翻成了“康斯坦丁诺斯”,于是……自动生成的“康斯坦丁诺斯”成为拜皇的话,再也无法继续“君士坦丁N世”了
在 Crusader Kings II\common\landed_titles 中存在部分地名因为所有者文化不同而产生的别名,还有各种宗教领袖专用的教名,还有部分头衔有特有的称呼(如 e_roman_empire 下有个 title = "Emperor",这个"Emperor"也是要翻译的,如果你熟悉编程就知道"……"引起来的是字符串变量,会直接在游戏中显示,因而要翻译),杂七杂八的东西很多
Crusader Kings II\common\religions 中也有一些名字
另外,Crusader Kings II\events 中也有一些名字,很散,只能一个个去找了,比如塞尔柱崛起事件中有一段指令就是生成一个人物,命名为“Seljuk”,这个也是要翻译的
Crusader Kings II\common\dynasties 是游戏内预设家族的信息,当然也包括名称,也要翻译
2017年11月17日 02点11分 4
首先谢谢大佬的介绍,[哈哈][哈哈][哈哈]萌新表示对全部翻译瑟瑟发抖,本人只打算对一部分没有完全汉化的mod自己进行一下汉化,不然看不懂很让人不爽[不高兴][不高兴][不高兴],所以想自己尝试做一下汉化,以前没有做过想找人指导一下[乖][乖][乖]
2017年11月17日 02点11分
level 15
[滑稽]区区一个dlc居然能让人涌起汉化的意向,还真是意外啊。。。
2017年11月17日 02点11分 5
并不是给dlc汉化[滑稽]
2017年11月17日 09点11分
@仲夏夜根源 [滑稽]莫非是不可名状的mod?。。。
2017年11月17日 10点11分
@iammeatball [滑稽]身为玩家都懂得[你懂的]
2017年11月17日 16点11分
1