【大建议】贴小说的同学们注意了哈
暮光之城吧
全部回复
仅看楼主
level 5
Rachel_Cullen 楼主
摆渡摆渡~~~~
大家发现没有,暮吧里的首页都快被小说文字的帖子占完全了,
我想说的是,
不要让那些不想买正版的同学来吧里捡便宜,
<破晓>的翻译,<午夜阳光>翻译,都是合情合理的,
前三部的小说书店全都有买的,可不可以不要再贴了,
感觉就是把暮吧弄成了看电子书的地方了,
讨论交流的乐趣都没了,大家说呢?
建议而已.

2009年02月19日 07点02分 1
level 5
Rachel_Cullen 楼主
大家发现没有,暮吧里的首页都快被小说文字的帖子占完全了, 
我想说的是, 
不要让那些不想买正版的同学来吧里捡便宜, 
<破晓>的翻译,<午夜阳光>翻译,都是合情合理的, 
前三部的小说书店全都有买的,可不可以不要再贴了, 
感觉就是把暮吧弄成了看电子书的地方了, 
讨论交流的乐趣都没了,大家说呢? 
建议而已.
2009年02月19日 07点02分 2
level 1
是啊!虽然我也买了接力的书,但是接力的翻译实在不感恭维,看了吧里的翻译有些情节才明白。
貌似在吧里贴翻译会惹恼出版社。。理解那些无偿牺牲自己睡眠时间带给别人快乐的每一位暮迷。
2009年02月19日 08点02分 3
level 5
其它三本要是大家也想重翻呢?
2009年02月19日 09点02分 4
level 0
我买了前3本,但是我还是想看吧里大家翻译的~因为有了大家的翻译我才知道接力翻译的是这么的烂!!!
我看大家的翻译经常心潮澎湃,看接力的翻译经常莫名其妙~~
2009年02月19日 09点02分 5
level 5
我也买了前3本,接力翻译实在不怎么样,有时看着看着都不知道说什么了,就又看一便,然后再琢磨.实在很恼火~
2009年02月19日 12点02分 6
level 6
还好香港卖的是尖端的......不过老实说台湾的翻译也好不到哪里去.....有很多句子表达得强差人意,与作者的原意有些微差距.....
不过,支持正版是绝对必要的~~~~~
三本中文版我都买了~~~~
而且第四部出的时候我也一定会买~~~~~
2009年02月20日 00点02分 7
level 6
前三本我全买了正版,全看过了。我目前追得都是破晓和午夜阳光,因为在没出版前可以止渴,《破晓》正版出来了我也是一定要买的,不管到时候它是否被骂得翻译得多不够水准也要买。
但如果有时间的话我也愿意看这里的亲翻的前三部,看看不同的翻译风格,也可以对比一下。
我想那些追看前三部的亲并不都是象LZ说的只想来这儿捡便宜不买书的吧,三本书加起来不超过100元,真喜欢的话一定不会舍不得,大家也是想看不同的译风吧。
而那些正在翻译前三部的亲,是自娱自乐也是锻炼自己的英文水平,更不应该受到指责,他们和翻译破晓和午夜阳光的亲一样都很值得尊重。
2009年02月20日 01点02分 8
level 6
牛.....我三本书加起来超过三百.......请问......可以给我一条大麻绳吊颈吗??????
2009年02月20日 05点02分 9
level 0
我的建议是有那位亲把午夜阳光全部整理出来存在WORD文档里,发给大家,存起来,不是永远留下来了吗?就不用担心百度删贴了,我对自己的打字水平不敢恭维,如有那位亲能费力的话,在这里先表示非常感谢的!!!
2009年02月20日 07点02分 11
level 6
我在当当买的,有折扣,而且出货快,下本你也可以试试在当当买,好像卓越还要便宜。
2009年02月22日 02点02分 12
1