★金→生约定★【日记0203】日记又更了~~哇咔咔 ~
东万吧
全部回复
仅看楼主
level 7
wuli豆子 楼主
大叔好~
2009年02月03日 09点02分 1
level 7
wuli豆子 楼主
빅뱅풍선. | 잡담. 2009/02/03 18:28 
 
oreobox http://memolog.blog.naver.com/oreobox/14 
 
 
 
굿엔터가 아직 모르고 있더라구... ㅜㅜ
혜성이 앨범 때문에 바빴을테니까...
암튼! 혜성이가 활동하기전에 빨리 풍선색을 정리하도록 조치를 취하라고 했어. 
정말 잡상인들 얄밉다..-_-*
일단 굿엔터의 조치를 기대해보자구~ 안되면 내가 출동하는수밖에~ 천하무적 헐크로 변신할테닷!
 
[출처] 빅뱅풍선.|작성자 oreobox
2009年02月03日 09点02分 2
level 6
啊啊啊啊啊啊啊啊啊~~~
翻译哇~
2009年02月03日 09点02分 3
level 6
我看到了狐狸的名字...
2009年02月03日 09点02分 4
level 9
坐等翻译
2009年02月03日 10点02分 5
level 8
等翻译~~
2009年02月03日 10点02分 6
level 6
好久没有更新了,等翻译啦~
2009年02月03日 10点02分 8
level 7
wuli豆子 楼主
难道对彗星的气球颜色?大体意思说彗星的专辑马上就出了~希望能整理好应援的颜色?小商贩很讨厌?期待进一步的采取措施?
对着课本找单词~~~ - -+
瓦也就这水平了 ~~~~~
2009年02月03日 10点02分 9
level 6
呵呵,豆子真辛苦啦~我连个课本都米..- -只有坐着干等的份..
还惦记着上次橙色事件的事吧..
2009年02月03日 10点02分 10
level 7
wuli豆子 楼主
瓦不知道具体是不是这个意思啊~
瓦嘀课本快翻烂了~
万一说的不一样~那瓦就很罪过了~~
一起等翻译吧~~~
咔咔~~
2009年02月03日 10点02分 11
level 7
啊,什么意思的
2009年02月03日 10点02分 12
level 7
wuli豆子 楼主
出来翻译了啊~~
Bigbang气球|杂谈2009/02/03 18:28 
oreobox http://memolog.blog.naver.com/oreobox/14 
goodenter还是不怎么清楚啊... 
因为彗星的专辑要很忙的... 
不管怎样!要在彗星活动之前赶快才去措施整理气球的颜色才是啊 
那些小商贩还真是有点烦人...-_-* 
我们先期待着goodenter的措施吧~真的不行的话只有我让我出动了~变身为天下无敌的哈克! 
[出处] bigbang气球.|作者 oreobox 
翻译:尾巴@东万吧 
转载请著名出处
2009年02月03日 10点02分 13
level 8
https://tieba.baidu.com/f?kz=534258940
翻译出了 
有点慢哈 嘿嘿~~
2009年02月03日 10点02分 14
level 7
wuli豆子 楼主
瓦看到了 ~~
谢谢亲了 ~~~
8过~很好奇~
亲从哪里找到嘀?
2009年02月03日 10点02分 15
level 8
豆子是问什么从哪里找到的?
2009年02月03日 10点02分 16
level 7
wuli豆子 楼主
从你的https://tieba.baidu.com/f?kz=534258940
这个帖子贴过来嘀
- -+
嘿嘿~
2009年02月03日 11点02分 17
level 7
wuli豆子 楼主
俺在嫩嘀帖子里可素sf哦~~~
2009年02月03日 11点02分 18
level 7
wuli豆子 楼主
看到bs上有翻译的亲解释,万哥不是针对vip有什么行动,是针对小摊贩还在贩卖这个问题。。。
2009年02月03日 11点02分 19
level 7
wuli豆子 楼主
嘿嘿~
看来瓦嘀书不是白翻嘀~~
大体意思差不多哦 ~
瓦得意嘀笑又得意嘀笑~
2009年02月03日 11点02分 20
level 7
wuli豆子 楼主
교회에서. by lomo 
후배가 로모로 찍어준 나. 
저때 대사 
"예배시간에 사진 찍으면 어떡해!" 
한 후.. 의식했음.. ^0^ 
2009/02/03 20:27 
http://photolog.blog.naver.com/oreobox/5304312 
[출처] 교회에서. by lomo|작성자 oreobox
2009年02月03日 11点02分 21
1 2 尾页