【官方日记】2008年10月30日SHORT WORDS TRIP「光~日本で一番绮丽
flumpool吧
全部回复
仅看楼主
level 7
2009年01月27日 17点01分 1
level 7
●2008.10.30
SHORT WORDS TRIP「光~日本で一番绮丽な星を见れる场所~」by山村隆太
SHORT WORDS TRIP「光~日本能够看见最美丽星辰的地方~」by 山村隆太
そんなキャッチフレーズに惹かれて何年か前に元気と同级生とで旅行に行きました。
好几年前,我和元气还有几个同学被那样的广告语深深吸引,踏上了旅途。
2009年01月27日 17点01分 2
level 7
.
2009年01月27日 18点01分 3
level 7
ところで、星の光は素朴で决してでしゃばらず、优しく淡くそっと背中を照らしてくれます。そんな星を见るのが仆は好きです。
暗暗の中、何亿光年もの距离を、孤独な宇宙の旅を続けている星の光、仆の目に写ったあとも、まだまだどこか远い场所を目指してひたすら旅を続けている。
星光总是那么素朴那么低调,默默地在人们背后闪烁着微弱却温柔的光芒。我喜欢看到那样的星星。
在黑暗中穿越了几亿光年的距离在孤独的宇宙中延续着旅程的星光,在我的眼中显现之后,又把未知的远方作为目标继续旅行。
北京オリンピックを见ても思ったんですが、やっぱり走り続けるもの、一生悬命なものって一番辉くし、人に感动を与えられると思います。
看了北京奥运会后让我觉得,果然持续奔跑、拼尽全力的事物就会散发出最耀眼的光芒,让人感动不已。
だから小さな星の光も、仆にはとても辉いてみえます。
所以对我来说即使是小小的星光也能够看到她无比的光芒。
话は変わりますが、仆たちflumpoolは10月1日に「花になれ」でデビューしました。何人もの人达が、がんばってくれて仆たちの背中を支えてくれてる、照らしてくれてる。そんな大切な星の光に见守られながら仆らも、たとえどれだけの暗暗にいたとしても一生悬命顽张って优しく谁かの力に、勇気に、星の光になれればなと思います。
转换一下话题。flumpool以「幻化成花」于10月1日正式出道。一路努力到现在,有很多很多人在身后给与我们支持和指引。被这些弥足珍贵的星光守护着的我们,也想能够在别人身处黑暗中时变成星光,拼尽全力,温柔地给与他们力量和勇气。
2009年01月27日 18点01分 4
1