level 7
●2009.01.22
「24」(りゅうたVo)
「24」(隆太 主唱)
どうもボーカルの隆太です!
昨日诞生日を迎えました!
24歳になりました。
大家好,我是乐队主唱隆太!
昨天迎来了生日!
24岁了。
でも、「25歳おめでとう!!」と何人かの方に言われました(汗)。
あまりの势いに言い直すのもあれだったので何も言わなかったのですが、ブログで言っておきますね、24歳です(笑)。
但是,却有人对我说「25岁生日快乐!!」(汗)
原本觉得没有说的必要,但是(可能)就是因为什么都没说才会出现那句话吧,所以还是在blog上说一下吧,是24岁啊(笑)。
昨日は本当に皆さんのおかげで最高の诞生日になりました。
お祝いをしてくれたメンバー、スタッフ、そしてファンの方々、本当にありがとうございました!
ものすごくうれしいです。今とても幸せです。本当にありがとう。
昨天托了大家的福,真的度过了一个非常棒的生日。
送来祝福的有乐队成员们、staff,还有歌迷们,真的非常感谢!
我高兴得不得了啊。就连现在都还沉浸在幸福感里。万分感谢。
いやぁしかし昨日は疲れました。ほとんど朝まで仕事でしたもん。
でも最后のサプライズのお祝いで、深夜3时に一人だけテンション高かったです(笑)。
何を顶いたかは…秘密です(笑)。
呀,可是昨天真的累坏了。一直工作到天亮呢。
不过因为最后的惊喜祝福,让我半夜3点一个人兴奋不已(笑)。
收到了什么礼物…是秘密(笑)。
そして昨日の予想通り、今日は全身筋肉痛です。
いったい何をして筋肉痛なのか。それはこれからのお楽しみです。
而且如昨天的预计,今天全身肌肉酸痛。
到底做了什么会肌肉酸痛啊?大家从现在起期待谜底揭晓吧。
応援してくれる方々から本当に多くの手纸、メッセージを顶きました。
心ある言叶を一つ一つ読んでいく中で思ったことは、
从支持我们的歌迷那收到了相当多的信件、短信留言。
一字一句读着包含美好心意的话语时,
ずっと歌词を书き続けたい、歌い続けたい、音楽を続けたい
好想可以把歌词一直写下去,把歌一直唱下去,把音乐一直做下去。
ということです。
本当に毎日みなさんに救われています、感谢しています。
ありがとう!
不禁有了这样的想法。
真的每天都得到了大家的支持,很感谢。
谢谢!
そして昨日から情报解禁の「星に愿いを」ですが、今の仆らの等身大の気持ちを込めました。
みんなの心の中で星のようにそっと光っている、そんな存在になってほしい曲だと思っています。まだ闻いてない方は是非闻いてみてくださいね!
昨天公开了「对星星许愿」的相关信息,这首歌注入了和当下的我们等身大的心意啊。
这是一首想要变成「在大家的心中如星星一样微微闪烁着光芒」的存在的曲子。还没有听的各位,请一定试着听一下。
今年一年なんですが、最高の诞生日を迎えられて素晴らしい年になる予感がします。
今、目の前がとても明るいです。
この気持ちをもってライブで全国を回りたいと思っています。
今年もみんな一绪に楽しみましょうね!
长くなりましたが、是非これからもflumpoolをよろしくお愿いします!
今年因为有了这么棒的生日,感觉会变成非常美好的一年呢。
现在,觉得未来一片明亮。
我要把这份心情带去全国巡演上。
今年也要和大家一起好好享受(LIVE)!
写了好多啊,请大家一定继续支持flumpool!
2009年01月22日 09点01分