关于汉化
tencount吧
全部回复
仅看楼主
level 5
楚子🍒 楼主
我想问一下,现在既然不能私人汉化了,那么可以把内容写在txt上吗
2017年08月27日 15点08分 1
level 5
楚子🍒 楼主
就是,看生肉,然后汉化标注一下对话框写在txt上好不好呢。本人并不会日语,也不是伸手党,只是觉得如果有懂日语的人想造福社会是不是可以这么做呢?
2017年08月27日 15点08分 2
剧透,翻译对话都可以哦(具体情况我在下面说
2017年08月27日 16点08分
回复 leavateinn :诶
2017年08月27日 16点08分
level 5
楚子🍒 楼主
虽然觉得还是太痴心妄想了......
2017年08月27日 15点08分 3
level 5
楚子🍒 楼主
嘛,英文也不是看不懂。只是觉得太过直白,不如中文更能表现人物?
2017年08月27日 16点08分 4
level 5
楚子🍒 楼主
要睡了可能明天才能看帖
2017年08月27日 16点08分 5
level 10
楼主别把翻译嵌到图片上就没事了。剧透和翻译都没关系的
解释一下为什么没有汉化
因为WY买下了版权,民间的汉化组都不敢再做汉化了。然而WY做的是清水版...(RY
所以现在就剩下对岸的出版社(有日方授权)的汉化能看
然后对岸的汉化禁止转载,他们做的熟肉都不能转到贴吧(结果就是贴吧没有熟肉
至于为什么要那么严格的遵守对岸的要求...其实只是想保护好这个版本,让大家继续有漫画看。
怕的就是盗漫横行,开罪了对岸的出版社。到时候可能要等单行本才会有汉化[狂汗]
2017年08月27日 16点08分 8
好耐心呀,dd
2017年08月27日 16点08分
嗯是的 L桑科普到位
2017年08月27日 20点08分
其实我是知道的,只是好奇可不可以像帖子里说的那么做而已,谢谢科普!
2017年08月27日 23点08分
话说对岸的怎么看啊,我昨晚深夜翻遍东立都找不到
2017年08月27日 23点08分
level 11
记得每次生肉下面都有野生翻译君啊~
2017年08月27日 20点08分 9
诶诶,那我不是问了多余的事嘛
2017年08月27日 23点08分
回复 rin1227 :[勉强]是吧
2017年08月28日 01点08分
level 5
楚子🍒 楼主
那么这个帖就结束了
2017年08月28日 02点08分 10
level 10
啊啊啊啊啊啊楼主我还是需要你这样的小天使的
2017年09月09日 01点09分 11
1