【歌词翻译】U make 爱 dream
kotoko吧
全部回复
仅看楼主
level 6
希斯 楼主
所谓的“第一回假期作业……”
因为老妈问干嘛的时候那样跟她说了……为了掩瞒玩电脑的真相……
见上げた白妙の云に
【仰望天空那纯白的云层】
突然逢った笑颜をふっと思い出した
【忽然想起那次突然见面时所带着的笑容】
窓を开けキミを探しに行こう
【打开窗探寻你的身影】
画面の中に见てだあの眩しい街へと
【画面之中出现那光彩夺目的街道】
今、どこに居るの? 
【现在住在哪里呢?】
何を见てるの?
【在看着什么呢?】
そんな不安ばっか
【这样不安的话】
掴まえてたい【想要抓住】
同じ未来の梦を话したい
【述说着对未来同样的梦】
小さな愿いが动き出した
【诞生出小小的愿望】
この瞬间から
【我们的故事】
物语は始まっている
【从这一刻开始了】
おかしな妄想と现実が混ざり合って
【可笑的妄想和现实混合在一起】
不思议の木々が揺れた
【不可思议的树木摇曳着】
平凡はここに舍てて行こう
【丢弃平凡前进吧】
世界は愿うたびにちゃんと形を変えてく
【世界会因愿望而改变的】
今、何をしたいの?
【现在想知道什么呢?】
谁が好きなの?
【喜欢谁呢?】
まだ疑问ばっか
【还有疑问的话】
解りあいたい
【想要解开】
万华镜みたいなキミの心まで
【想用万花镜去看你的心】
勇気の扉 ノックしてる风に応えて
【叩开勇气的门扉 在风中得到回应】
新たなステーシ目指そう
【以崭新的舞台为目标】
灰色の交差点 すれ违い混ざりあう仆ら
【在灰色的交叉点  我把不同一切混合】
とりとめのない梦を
【用七彩的画笔描绘】
七色のベンで描けば…
【永无止境的梦想】
今、何がほしいの?
【现在想要什么呢?】
何を愿うの?
【有什么愿望呢?】
はちきれちゃいそうさ
【充满了想象】
もっと知りたい
【你也好世界也好天空所指向的明天也好】
キミも世界も空の向こうの明日も】
【想知道更多更多】
今、どこに居るの?
【现在住在那里呢?】
何を见てるの?
【在看着什么呢?】
そんな不安ばっか
【那么不安的话】
掴まえてたい
【想要抓住】
同じ未来の梦を话したい
【述说着对未来同样的梦想】
大きな希望が无数の地図を系いでいるから
【强大的希望是由无数的地图联系而成的】
全て覗きにいこう
【去欣赏这一切吧】
-------------------  
two becom one,and it through all etemity.

2009年01月14日 08点01分 1
level 2
用老弟的电脑发完帖下来用手机灌水…
这歌的翻译放假回到家开始着手搞了几天,给吧里的“假期作业”…我翻译翻上瘾了…
2009年01月14日 09点01分 2
level 2
虽然水平不怎么样…吧里学日语的朋友都来讨论下给点建议或者找错什么的吧,好相互帮助学习啊
2009年01月14日 09点01分 3
level 2
手机发一次信息只能按五十九个字真郁闷…
2009年01月14日 09点01分 4
level 5
支持…顺道发个时间轴吧
[ti:]
[ar:]
[al:]
[by:]
[00:03.94]U make 爱 Dream
[00:05.08]
[00:06.73]作词 KOTOKO
[00:07.53]作曲 高瀬一矢
[00:08.37]编曲 高瀬一矢
[00:09.15]歌 KOTOKO
[00:10.04]収录作品 ai sp@ce 
[00:13.32]
[00:43.77]见上げた白妙の云に
[00:43.82]【仰望天空那纯白的云层】
[00:51.65]突然逢った笑颜をふっと思い出した
[00:51.84]【忽然想起那次突然见面时所带著的笑容】
[00:59.36]窓を开けキミを探しに行こう
[00:59.37]【打开窗探寻你的身影】
[01:06.46]画面の中に见てだあの眩しい街へと
[01:06.52]【画面之中出现那光彩夺目的街道】
[01:15.77]
[01:17.42]今、どこに居るの?
[01:17.55]【现在住在哪里呢?】
[01:19.42]何を见てるの?
[01:19.85]【在看著什么呢?】
[01:21.45]そんな不安ばっか
[01:21.61]【这样不安的话】
[01:25.55]掴まえてたい
[01:25.71]【想要抓住】
[01:27.43]同じ未来の梦を话したい
[01:27.59]【述说著对未来同样的梦】
[01:32.50]小さな愿いが动き出した
[01:32.67]【诞生出小小的愿望】
[01:39.15]この瞬间から
[01:39.40]【我们的故事】
[01:42.29]物语は始まっている
[01:42.46]【从这一刻开始了】
[01:50.52]
[01:58.30]
[02:05.61]おかしな妄想と现実が混ざり合って
[02:05.78]【可笑的妄想和现实混合在一起】
[02:16.91]不思议の木々が揺れた
[02:17.07]【不可思议的树木摇曳著】
[02:21.57]平凡はここに舍てて行こう
[02:21.74]【丢弃平凡前进吧】
[02:29.69]世界は愿うたびにちゃんと形を変えてく
[02:29.85]【世界会因愿望而改变的】
[02:38.04]
[02:39.90]今、何をしたいの?
[02:40.08]【现在想知道什么呢?】
[02:42.25]谁が好きなの?
[02:42.42]【喜欢谁呢?】
[02:44.01]まだ疑问ばっか
[02:44.19]【还有疑问的话】
[02:48.13]解りあいたい
[02:48.31]【想要解开】
[02:50.03]万华镜みたいなキミの心まで
[02:50.20]【想用万花镜去看你的心】
[02:55.10]勇気の扉 ノックしてる风に応えて
[02:55.29]【叩开勇气的门扉 在风中得到回应】
[03:04.52]新たなステーシ目指そう
[03:04.56]【以崭新的舞台为目标】
[03:12.09]
[03:27.64]灰色の交差点 すれ违い混ざりあう仆ら
[03:28.00]【在灰色的交叉点 我把不同一切混合】
[03:35.89]とりとめのない梦を
[03:35.92]【用七彩的画笔描绘】
[03:39.87]七色のベンで描けば…
[03:39.89]【永无止境的梦想】
[03:45.43]
[03:45.97]今、何がほしいの?
[03:46.10]【现在想要什么呢?】
[03:48.02]何を愿うの?
[03:48.19]【有什么愿望呢?】
[03:50.10]はちきれちゃいそうさ
[03:50.22]【充满了想象】
[03:54.49]もっと知りたい
[03:54.65]【你也好世界也好天空所指向的明天也好】
[03:56.28]キミも世界も空の向こうの明日も】
[03:56.46]【想知道更多更多】
[04:01.81]
[04:02.20]今、どこに居るの?
[04:02.37]【现在住在那里呢?】
[04:04.24]何を见てるの?
[04:04.41]【在看著什么呢?】
[04:06.23]そんな不安ばっか
[04:06.40]【那么不安的话】
[04:10.24]掴まえてたい
[04:10.41]【想要抓住】
[04:12.15]同じ未来の梦を话したい
[04:12.32]【述说著对未来同样的梦想】
[04:17.27]大きな希望が无数の地図を系いでいるから
[04:17.38]【强大的希望是由无数的地图联系而成的】
[04:26.98]全て覗きにいこう
[04:27.17]【去欣赏这一切吧】
[04:35.21]
2009年01月14日 09点01分 5
level 2
LS动作真快,谢支持~时间轴也有了,有人有空顺道再弄个罗马音就齐全了,哈
2009年01月14日 09点01分 6
level 8
翻译翻上瘾了?那太好了...把Restoration ~沈黙の空~也翻了吧
2009年01月14日 10点01分 7
level 0
把KOTOKO的歌全翻了吧!!!!
我支持你的壮举!!
2009年01月14日 11点01分 8
level 2
-_-b全翻也太高难度了…那些黑暗系的太难也不懂翻…加上很费时间的说,有空才去搞搞,全翻就不是力所能及了
2009年01月14日 14点01分 9
level 2
上面的再加句,我的翻译技术水平含量也不高…
JINN的题目我会去看看的
2009年01月14日 14点01分 10
level 0
呵呵,我不在乎,只要能看懂就行了。
谢谢希斯翻译的歌词,如果可以希望你也能翻译下KOTOKO的《秋爽》
2009年01月14日 15点01分 11
level 0
就是不满意才找希斯翻译的嘛。
2009年01月14日 17点01分 13
level 5
是吗…失言了。无视12L的话吧。
2009年01月15日 04点01分 14
1